Цена крови - страница 152

Первая  Назад 
152/152

Разумеется, не существует никаких документальных источников, рассказывающих об отношении этелингов к их мачехе Эмме. Старшие братья, видимо, были с ней приблизительно одного возраста, так что сомнительно, чтобы они воспринимали ее как свою мать. Должна признаться, что страсть, возникшая между Этельстаном и Эммой, мной полностью выдумана. Я сама влюбилась в них обоих и поэтому заставила их полюбить друг друга. Однако существует также и исторический прецедент, когда сын короля женился на своей овдовевшей мачехе. В 858 году от рождества Христова недавно коронованный король Западной Саксонии Этельбальд женился на молодой королеве, овдовевшей после смерти его отца. Это была франкская принцесса по имени Джудит, которая вышла замуж за его пожилого отца двумя годами ранее. Впрочем, история эта, вероятно, гораздо более запутанная, чем об этом сообщается в хрониках.

Этот роман заканчивается тогда, когда Эмма еще не стала вдовой, – пока что не стала. Она королева, она мать, имеющая троих детей, которых нужно защищать и воспитывать. И как бы ни было тяжело Эмме и Англии в период с 1006 по 1012 годы от Рождества Христова, в следующей моей книге все будет складываться еще хуже.

Благодарности

В очередной раз благодарю своего неутомимого агента Стефани Кэбот за ее поддержку и рассудительные советы, а также всю доброжелательную команду из «Гернерт Компани», в особенности Эллен Гудсон и Анну Уорралл. Я благодарна моему потрясающему редактору из издательства «Вайкинг» Эмили Мардок Бейкер за то, что она полюбила эту книгу так же, как мою первую, а также всех из «Вайкинг/Пенгуин», кто помогал мне с публикаций романа. Очередное особое спасибо Мэту Брауну за прекрасные карты Англии и Лондона.

Спасибо Джиллиан Бегвелл и Мелани Спиллер за то, что провели два года своей жизни, читая и перечитывая рукопись по мере ее роста, и что уделяли ей столько же своего благосклонного внимания, сколько и своей основной работе; Лесли Кинан и Мэри Виланд, за то что читали роман по частям и давали свои мудрые советы, даже не зная, чем в нем все закончится; а также Кристине Манн за то, что быстро перепахала второй черновик романа и сделала толковые предложения для черновика номер три.

Я в долгу перед Дэвидом Левином, патологоанатомом из больницы Вашингтона во Фремонте, штат Калифорния, за захватывающие беседы о смертельных заболеваниях и обгоревших телах; перед Крейгом Джонсоном из института Оукшотт, который помог мне представить себе поле средневекового сражения и научил кое-чему из области фехтования на мечах, – я уверена, что у него были намного более способные студенты, но никто среди них не был так благодарен ему, как я. Большое спасибо вам, а также тому анонимному рыцарю из Международного Конгресса средневековых исследований, который объяснил мне, что происходит, когда человек голой рукой хватает лезвие меча.

Мое понимание событий поздней англосаксонской Англии снова очень зависело от научных трудов ученых, посвященных этому периоду, в особенности следующих из них:

Паулина Стаффорд «Королева Эмма и королева Эдит: власть королевы и могущество женщин в Англии XI века» и «Объединение и завоевание»;

Райан Лавелл «Этельред II»;

Энн Уильямс «Этельред Неразумный»;

М. К. Лоусон «Кнут»;

Дэвид Хилл «Атлас англосаксонской Англии»;

Н. Дж. Хайэм «Гибель англосаксонской Англии»;

и Иен Ховард «Нашествия Свена Вилобородого и завоевание Англии датчанами, 991—1017».

И напоследок передаю слова любви и своей особой благодарности Ллойду, Эндрю и Алану.

notes

1

* Обозначение вымышленных персонажей

2

Драккар – деревянный корабль викингов, длинный и узкий, с высоко загнутыми носом и кормой. (Здесь и далее примеч. пер.)

3

Суккуб – дьявол в образе женщины; нападает на мужчин во сне и совокупляется с ними.

4

Lupus еpiscopus (епископ Волк) – подпись, которой Вульфстан (дословно это имя переводится как «волчий камень») подписывал свою корреспонденцию.

5

Rex Anglorum – король Англии (лат.).

6

Элмесета (Elmeseta) – от elm – «вяз» (англ.).

7

Уотлинг-стрит – название древней дороги в Англии и Уэльсе, которой пользуются и в наши дни. Изначально проходила между современными городами Кентербери и Сент-Олбанс.

8

Йомсвикинги – полулегендарное братство викингов, существовавшее в X–XI веках. Йомсвикинги были наемниками и разбойниками. Вероятно, йомсвикинги представляли собой первый прототип рыцарского ордена в Европе. Главная база йомсвикингов находилась в городе-крепости Йомсборг.

9

Нижние страны – исторический термин для земель в низменностях европейских рек Рейн, Шельда и Маас; примерно соответствует территории современных Бельгии, Люксембурга и частично Нидерландов.

10

Эрмин-стрит – старое название двух дорог (по имени древнего племени саксов); первая – одна из основных римских дорог в Британии – соединяла Лондон и Йорк, вторая – Силчестер и Глостер.

11

Резня датчан в день Святого Брайса была устроена 13 ноября 1002 года по приказу короля Англии Этельреда II Неразумного. Среди свидетельств произошедшей резни – королевская грамота о восстановлении оксфордской церкви Святой Фридесвиды, которая была сожжена вместе с искавшими в ней убежища датчанами.

12

Евангелие от Матфея, 18:21–22.

13

Гог и Магог – две статуи в лондонской ратуше. По одной из английских легенд, два оставленных в живых потомка гигантов были привезены в цепях в Лондон и поставлены на страже у королевского дворца; в библейской системе религиозных взглядов и представлений о конце света Гог и Магог – два народа, нашествие которых потрясет мир незадолго до прихода Мессии.

Первая  Назад 
152/152