И истинным леди есть, что скрывать... - страница 3
Теперь она уже с большей заинтересованностью осмотрела двух мужчин, очевидно, сыновей дамы. Какой же из них Мортланд? Один из джентльменов сидел к девочке спиной, и помимо коротко стриженных каштановых волос ей ничего не было видно, зато другой!
У девочки даже сердце забилось от восхищения - так он был красив! Черные, вьющиеся волосы, завязанные ленточкой сзади, большие ярко синие глаза, правильные черты лица, да ещё джентльмен, судя по всему, был строен и высок. Бледно-голубой фрак сидел на нем с той элегантной небрежностью, которую мог себе позволить лишь истинный денди.
'Только бы он не оказался Мортландом!' Девочка даже краткую молитву прочитала про себя, чтобы этот красавец не был женихом Лили, и тогда она спокойно смогла бы в него влюбиться.
- Но,- дама, между тем, почему-то смущенно раскашлялась,- речь в соглашении между вами и покойным мужем не шла конкретно об Эдвине. Вашей дочери в мужья был обещан маркиз Тефорт Тейлор, а им сейчас является мой младший сын Томас!
Лорду Кавендишу мало понравилось сказанное.
- В данном случае речь идет всего лишь о титуле учтивости! - холодно возразил он. - А ваш муж обещал леди Лилиане брак с будущим герцогом. Что, согласитесь, ни одно и то же!
- Но мой старший сын, вообще, не собирается связывать себя узами брака, - нервно возразила герцогиня,- так что в положении вашей дочери мало, что изменится - она заключит брак с наследником титула. Томас поступил на военную службу, и в прошлом году стал подполковником гвардейского гренадерского полка. Он вполне достойная партия для любой девушки.
Но и этот ответ не пришелся по вкусу хозяину дома.
- Ваша светлость,- сдержанно, но с заметным недовольством обратился он к мужчине, сидящему спиной к Иннин,- почему вы не хотите жениться на моей дочери?
- Я уверен, Кавендиш, что ваша дочь полна всяческих достоинств и способна сделать счастливым даже самого взыскательного джентльмена,- голос гостя был едва слышен,- но женитьба в обозримом будущем не входит в мои планы. Да и зачем леди Лилиане в мужьях человек почти в три раза старше - ей будет скучно со мной! Томас - более подходящая пара юной девушке!
У Инн неприятно защемило сердце, когда до неё дошло, что красавец хоть и не Мортланд, но имеет все шансы достаться кузине в мужья.
Дядя с тетей быстро обменялись встревоженными взглядами. Они явно не могли сообразить, как отнестись к предложению герцогини.
Неизвестно, как бы дальше сложился столь щекотливый разговор, если бы котёнку не надоело тихо сидеть на подоле шёлкового платья дамы, и он не решил поиграть свисающими почти до травы концами пояса. Вцепившись когтями в юбку, Хетти решительно полезла к цели.
Иннин от ужаса даже глаза на мгновение закрыла, когда гостья, громко вскрикнув от испуга, плеснула на себя горячим чаем и закричала ещё громче. За столом начался переполох - дядя с тетей взволнованно подскочили, красавец Томас бросился к матери, громко вопрошая, что случилось, а вот его старший брат тут же выяснил причину, и перепуганная девочка увидела, как он брезгливо морщится, глядя на отчаянно мяукающую Хетти.
- Милорд! - страх за любимицу пересилил собственный, и Иннин, выскочив из своего убежища, быстро подбежала к гостю,- не отдавайте Хетти Джону! Я её сегодня же отнесу Джейн Хаммер. Её мама ничего не имеет против!
Но тот, держа извивающегося котёнка двумя пальцами за шкирку, пристально рассматривал заступницу, приведя в такое смущение своим насмешливым взором, что девочка от стыда покрылась румянцем, а на глазах выступили слезы. Герцог был на пол головы ниже брата, и статью гораздо мельче, да и красивым его лицо ей не показалось, прежде всего, из-за раскосого разреза недобрых темных глаз. Высокие скулы, прямой нос, изогнутые в усмешке жёсткие губы - нет, он вовсе не понравился Иннин, особенно по сравнению с красавцем братом.
- К обладателю герцогского титула неприемлемо обращение 'милорд', юная леди! - укоризненно заметил он,- да ещё, вдобавок, мы не представлены...
- Иннин! - грозный голос дяди был сух как никогда. - Быстро представься гостям, как подобает истинной леди!
Окончательно перепугавшись, девочка сделала неловкий книксен.
- Иштар Иннин Эреду дю Валльдэ, - пробормотала она, испуганно пряча глаза от гневных взглядов взрослых.
- Вот ещё! - буркнула дама. - Я ослышалась или девчонка и впрямь несет подобную околесицу! Что это ещё за дикарские имена?
- Это моя племянница, - виновато залепетала тетка, - дочь покойной кузины Полин. А эти вавилонские имена дал ей отец - граф Рауль дю Валльдэ, заядлый археолог!
Тетка принялась пояснять гостям, где сейчас находится отец, но Иннин её уже не слушала. Мортланд, присев на корточки, опустил в её ладони котенка. Девочка облегченно вздохнула и хотела убежать, спасая драгоценную ношу.
- Иштар? - тихо спросил герцог. - Это ведь восточная богиня, да?
- Да! - взрослый мужчина задал ей серьезный вопрос, и Иннин поспешила детально пояснить. - Иннин Иштар - вавилонское имя богини любви, войны и раздора!
- Вот как? - его черные, ровно очерченные брови взлетели вверх. - Однако, это серьезная заявка на будущее, юная леди!
- Эдвин, - вновь раздался недовольный голос дамы,- оставь девчонку в покое. Какая разница как зовут эту маленькую француженку? Мы тут по поводу её кузины. И именно это будем обсуждать, а не странности дю Валльдэ!
Обрадованная возможностью убежать, Иннин кинулась прочь, прижимая к себе возмущенно вырывающегося котёнка. Путь её лежал за пределы поместья - туда, где на холме над озером стоял скромный коттедж Хаммеров. Иннин знала, что после возвращения её ждет суровое наказание, что гувернантка мисс Блейк будет возмущаться и кричать, что она не отвечает за выходки 'папистки', но благородная цель спасения Хетти придавала ей сил. Но, даже в тревоге сжимая в руках живой комочек, она по-прежнему думала о красавце лорде Тейлоре.