Вдовствующая маркиза - страница 19

Лили любила Майкла - он с первой встречи вызвал в ней сильное чувственное влечение, но теперь к этому добавилась нежная привязанность и удивительное чувство полной уверенности в себе. Странно, но потеряв всё, что составляло когда-то главную ценность в её жизни, она, наконец-то, обрела прочную опору под ногами, и ей стала любовь находящегося рядом мужчины.

- Женщина может иметь всё - любую роскошь, обширную родню и кучу знакомых,- как-то поделилась она с миссис Гвинн,- но это всё превращается в кучу ненужного хлама, если рядом нет любимого мужчины.

- Любовь всё раскрашивает в радужные цвета! - со вздохом согласилась пожилая дама.

Но была в этой идиллии и своя ложка дегтя. Лили наотрез отказывалась экономить на гардеробе.

- Дело даже не в том, что нет денег, - доказывала ей наставница,- ваши новые знакомые не носят таких дорогих вещей! Они будут чувствовать себя неловко рядом с тобой, дорогая!

Но что Лили были столь тонкие соображения! Посетив однажды рекомендованные лавки с тканями, она долго перебирала штуки шёлка и сукна, в поисках нужных, но... с тяжелым вздохом вышла оттуда, так ни на чём и не остановившись.

- Ты слишком привередлива,- укорила её компаньонка,- между тем, уже становится холодно и нужно пополнить гардероб. Да и талия уже раздалась настолько, что пора бы носить, что-нибудь попросторнее!

Лили это понимала не хуже миссис Гвинн, но ей казалось, что она будет выглядеть ужасно жалко без привычных туалетов. А вдруг её в таком виде увидит кто-нибудь из вчерашних знакомых, и будет потом с презрительной жалостью рассказывать, как опустилась Лили Кавендиш в новом замужестве?! Нет, нет и нет! Она не даст пищи для злорадных языков - весь мир должен видеть, как она счастлива с Майклом!

Как-то раз, она посетила приём миссис Гарриет - жены полковника Гарриета. Майкл задерживался на службе, впрочем, не было и самого полковника, зато в гостиной толклась куча люда, не относящегося к Первому пехотному полку. Лили рассеянно отвечала на вопросы какой-то из особо назойливых дам, и поначалу не обратила внимания на остановившихся неподалеку двух джентльменов, а когда осознала, что один из них Мортланд, было уже поздно.

- Эдвин, - смутилась она, виновато отводя глаза,- что ты здесь делаешь?

- Странный вопрос,- хмыкнул тот,- меня пригласили в гости вместе с моим другом - местным комендантом сэром Гарри Уитвортом. Но, может, пользуясь отсутствием твоего супруга, мы все-таки поговорим?

Лили уныло кивнула головой.

- Да, пожалуй, нам нужно поговорить!

Встревоженная миссис Гвинн попыталась присоединиться к ним, но Мортланд учтиво попросил даму дать им возможность побеседовать наедине. Его светлость некоторое время наблюдал за фланирующей вокруг толпой.

- Почему, Лили? - наконец спросил он. - Разве тебе чего-то не хватало? Почему ты так поступила?

Молодая женщина неловко поежилась.

- Я люблю Майкла,- тихо пояснила она, - и очень счастлива с ним!

- Понимаю,- терпеливо согласился герцог,- после смерти Томаса ты почувствовала себя одинокой, но причём тут любовь? Лили, вспомни, ведь это не первое твое увлечение, и все прошли бесследно!

- Вы о моей влюбленности в вас? Но я тогда была совсем юной девочкой!

Мортланд прикусил губу.

- А отец вашего старшего сына? Разве вы не пылали страстью к этому господину?

Напоминание о Тони огнем обожгло щёки женщины. Герцог всё-таки нашёл способ больно уязвить её.

- Я никогда не забуду, скольким вам обязана! Вы повели себя, как настоящий друг!

Его светлость надменно глянул на собеседницу.

- Бесспорно, я таковым являюсь и по сей день, - сухо заметил он,- и ваше счастье всегда было моей важнейшей заботой!

Но если так...

- Ваша светлость,- взмолилась она,- мои мальчики..., пожалуйста! Разрешите мне видеться с ними?

Герцог холодно хмыкнул.

- Но, дорогая, я вовсе не собираюсь запрещать тебе встречи с детьми. Пожалуйста, сколько угодно! Мой дом всегда открыт для тебя!

Глаза Лили мгновенно вспыхнули радостью.

- Мальчики здесь?!

- Они в Лондоне, но что мешает вам уехать из Брайтона и воссоединиться со своими сыновьями?

Она так и знала, что в его внезапной снисходительности есть какой-то подвох!

- Почему вы говорите мне подобные вещи? Мой муж не может в ближайшее время покинуть Брайтон?

И вот тут герцог позволил себе сменить тон.

- Я ничего не хочу знать о вашем замужестве, - резко заявил он,- потому что это глупая и нелепая выходка! И если бы в нашей стране были нормальные законы, то Дуглас попал бы прямиком в тюрьму! Он не испросил разрешения на брак ни у меня, ни у вашего отца!

Лили воинственно сдвинула брови и ринулась в ответную атаку.

- Можно подумать, что вы бы дали согласие!

Но Мортланда было не пробить подобными язвительными репликами.

- Конечно, не дал бы! И дело даже не в том, что мне не нравится майор, но на что он собирается содержать семью? Дуглас - человек безответственный, раз завладел женщиной не своего круга!

- Эдвин, я жду ребенка, и все разговоры о безответственности Майкла по этой причине лишены всякого смысла!

- Лили,- герцог порывисто ухватил женщину за руку и прижался к ней губами,- мне дорог любой твой ребенок, неважно даже, кто его отец! Возвращайся, и пусть малыш появится на свет в моём доме! Клянусь, я его воспитаю наравне с детьми своего брата!

- Эдвин,- Лили раздраженно выдернула пальцы из его рук,- такое ощущение, что ты вообще не слышишь, о чем я тебе говорю! Я люблю своего мужа, и счастлива с ним! И, разумеется, мы с Майклом в состоянии сами воспитать своих детей, что же касается денег...