Дьявольские наслаждения - страница 53

Эмма побледнела, представив себе схватку в спальне между Эйдрианом и братьями. Ей остается лишь молиться, чтобы они сдержали свою ярость и вспомнили, что в доме живут ученицы, которых она, их наставница, предала. Скандал, в который она угодила, утром будет во всех подробностях известен всему Лондону. Эмма представила ликование Элис Клипстоун, когда та узнает, что ее соперницу уличили в любовной связи.

Но Эйдриан прав. Поймают их или нет, но украденная ночь любви того стоила. Любовь Эйдриана значила для нее больше, чем репутация.

Он — любовь ее жизни. И он нуждается в ней.

Эйдриан отошел от двери, и она последовала за ним.

— Ты ошибаешься, — тихо сказала она, — выпороть они захотят меня, в отместку. Ведь я постоянно их муштровала.

— Прости, я не понял? — Он с удивлением воззрился на нее. — Твои братья тебя?..

— Да нет же, не физически. Но мне придется выносить их насмешки всю оставшуюся жизнь. Этим подлецам больше всего хотелось поймать меня на чем-то запретном после тех нравоучений, какие я на них изливала. Я называла себя моральным оплотом семьи и вот…

Он схватил ее за руки:

— Эмма, это моя вина. Это я втянул тебя в эту историю. Скажи, ты захотела бы связать свою жизнь с кем-нибудь еще?

— Нет, разумеется. — Она горестно улыбнулась. — Хорошо. Мы встретимся с ними вместе. Мы будем смелыми…

Кто-то тихонько постучал в дверь ее апартаментов. Она охнула — ей сделалось страшно.

— Мне открыть? — спросил Эйдриан.

— Спрячься в шкафу и не выходи, пока я не велю, — прошептала она в ответ. — Может, мне удастся уговорить того, кто пришел, уйти.

Он горько рассмеялся:

— Ты думаешь, это поможет?

Она с трудом сглотнула слюну.

— Я думаю, что у Наполеона была большая возможность удрать с Эльбы, чем у тебя выйти отсюда незамеченным. — И храбро сделала два шага к двери.

Эйдриан очутился перед ней, прежде чем она успела ему помешать.

Он посмотрел ей прямо в глаза. Она выглядела такой спокойной и уверенной, что он на секунду заколебался. Хватит ли у него выдержки и дипломатичности? Да и его манеры оставляют желать лучшего. Но мужская гордость победила, и он открыл дверь.

Глава 15

Хит вошел в комнату служанки, откуда вела дверь в покои Эммы — там, в тесной каморке нетерпеливо топтался Грейсон.

— Что-нибудь интересное заметил?

— Да. Перед окном скрипучая половица.

Хит усмехнулся.

— Влюбленных голубков видел?

— Нет. — Грейсон потянулся. — А где наши дамы?

— Беседуют в гостиной. Кстати, Джейн тоже там.

— Джейн? А-а, понятно. Видно, она советуется по поводу новых туфель.

— Пусть будет так.

— Ты о чем?

— Ни о чем. Просто у меня предчувствие. Если наши женщины собрались вместе…

— Но все пути Эйдриану отрезаны. Разве не так? — Грейсон довольно улыбнулся. — Он не может уйти из дома незамеченным. Мы охраняем все выходы.

* * *

Эйдриан приготовился защищаться от братьев Эммы и физически, и морально. Главное — защитить ее, а всю вину он возьмет на себя. Но он совсем не был готов ктому, что, приоткрыв дверь, увидит двух женщин.

В младшей он узнал невестку Эммы Джейн, маркизу Седжкрофт. Она мгновенно воспользовалась его замешательством и протиснулась в дверь. Ас ней была — черт, не кто иной, как Гермия, долговязая леди Далримпл — любительница пикантных рисунков.

Джейн быстро захлопнула дверь и повернула ключ в замке.

Эйдриан не поверил своим глазам.

— Хэмм все еще на лестнице?

— Да. — Джейн приложила ухо к двери. — А Девон сторожит в холле. Весь дом окружен врагами настоящей любви.

Сконфуженная Эмма закрыла лицо руками.

— Это точное объяснение того, почему я здесь прячусь, — сказал Эйдриан, немного смутившись от откровенного взгляда Джейн. — Это так. Правда, Эмма?

Зеленые глаза Джейн весело блеснули.

— Сомневаюсь, что такое объяснение устроит четверых чрезмерно заботливых братьев.

— Как ты узнала, что он здесь? — тихо спросила Эмма.

— Шарлотта устроила Харриет инквизицию Боскаслов, — пояснила Джейн.

Эйдриан едва не выругался.

— Кто такой граф Одем, черт возьми? — сердито спросил Эйдриан. Он чувствовал себя актером в какой-то непонятной театральной импровизации.

— Это пожилой джентльмен, который когда-то добивался расположения Гермии, — ответила Джейн.

— И сбежал, — уточнила Гермия.

— Мне очень жаль, — сказал Эйдриан.

— Не жалейте меня, — улыбнулась Гермия. — С тех пор я заставила беднягу достаточно пострадать. Можете ему верить. Меня он больше не подведет.

— Эмма, что скажешь? — с надеждой спросил Эйдриан.

— Я всю жизнь, — ответила Эмма, тщательно подбирая слова, — старалась следовать приличиям так, как их понимала.

— Вот что: либо обман, либо все выплывет наружу, — без обиняков заявила Гермия. — Решайтесь, Вулвертон.

— Эмма? — Эйдриан смотрел на парик как на гильотину.

Эмма решительно кивнула Джейн.

— Мне кажется, его нужно немного подрумянить, чтобы он походил на Гермию. И давайте хотя бы подвернем ему штанины.

Эйдриан спускался следом за Джейн по лестнице. Они прошли мимо Хэмма, который внимательно на них посмотрел. Очевидно, лакей питал теплые чувства к пышнотелой леди Далримпл, потому что, хоть он и вскочил на ноги, поклонившись Джейн, взгляд его остановился на фигуре, которую он принял за рослую Гермию.

— Могу ли я проводить миледи в карету?

— Нет, Хэмм! — отрезала Джейн. — Леди Далримпл немного нездоровится, и она не желает, чтобы вокруг нее суетились.