Бессердечный повеса - страница 111
Кэтлин прервала тишину первой.
– Что случилось в Гэмпшире?
– Мы обсудим это позже, - Девон снял пиджак и отшвырнул его в угол с пренебрежением, которое заставило бы зарыдать его камердинера. – Сначала мы поговорим о твоём безрассудном порыве, который заставил тебя подвергнуть себя риску сегодня вечером.
– Но я не была в рискованной ситуации. Уинтерборн не причинил бы мне вреда. Он твой друг.
– Ты настолько наивна? – его выражение лица было решительно диким, пока он снимал жилет. Деталь одежды была отброшена с такой силой, что Кэтлин смогла расслышать, как пуговицы ударились о стену. – Ты пришла в дом к мужчине без приглашения и разговаривала с ним наедине. Ты знаешь, что большинство интерпретировали бы это, как сигнал делать с тобой, всё, что им заблагорассудится. Чёрт возьми, ты не осмеливалась навещать даже Тео, когда он был твоим женихом.
– Я сделала это ради Хелен.
– Тебе следовало прийти сначала ко мне.
– Я не думала, что ты выслушаешь меня или согласишься с тем, что я должна была сказать.
– Я всегда выслушаю. Но не всегда соглашусь, – Девон дёрнул узел галстука и оторвал съёмный воротничок от своей рубашки. – Пойми вот что, Кэтлин, ты больше никогда не поставишь себя в такую ситуацию. Видеть, как Уинтерборн нависает над тобой... Боже мой, ублюдок даже не знает, насколько я был близок к тому, чтобы убить его.
– Хватит так поступать со мной, – прокричала она яростно. – Ты меня с ума сводишь. Ты ведёшь себя так, будто я принадлежу тебе, но это не так, и никогда не будет. Твой худший кошмар стать мужем и отцом, и поэтому ты, похоже, полон решимости построить какие-то отношения с наименьшей степенью привязанности, которых я не хочу. Даже если бы я была беременна, и ты бы чувствовал себя связанным обязательствами сделать предложение, я бы всё равно отказала тебе, потому что знаю, что это сделало бы тебя таким же несчастным, как и меня.
Напряжённость Девона не ослабла, но его злость превратилась во что-то другое. Он смотрел на неё горячими, бездонными голубыми глазами.
– А если бы я сказал, что люблю тебя? – спросил он мягко.
Этот вопрос отозвался уколом боли в её груди.
– Не надо, – её глаза начали жечь слёзы. – Ты не тот человек, который мог сказать и иметь это в виду.
– Я не был таким человеком, – сказал он твёрдым голосом. – Но теперь я такой. И всё благодаря тебе.
Как минимум полминуты, единственным звуком был треск и трепет огня в очаге.
Кэтлин не понимала, что на самом деле он думает или чувствует. Но она будет дурой, если поверит ему.
– Девон, – в конце концов, сказала она, – когда дело касается любви... ни ты, ни я не можем доверять твоим признаниям.
Она не могла видеть сквозь блестящую дымку страдания, но чувствовала, что он отошёл, наклонился подобрать пиджак, который он отшвырнул в сторону и начал рыться в поисках чего-то.
Девон подошёл к ней, взяв нежно за руку, он подвёл её к кровати. Матрас был такой высокий, что ему пришлось обхватить её за талию и подсадить наверх. Затем он что-то положил ей на колени.
– Что это? – она посмотрела вниз на маленькую деревянную коробочку.
Его выражение лица было непроницаемым.
– Подарок для тебя.
Кэтлин не смогла придержать свой острый язычок.
– Прощальный?
Девон нахмурился.
– Открывай.
Повинуясь, она подняла крышку. Изнутри коробочка была выложена красным бархатом. Потянув в сторону защитный слой ткани, она обнаружила маленькие золотые карманные часики на длинной цепочке, на корпусе были изящно выгравированы цветы и листья. За стеклянной откидной крышкой спереди был виден эмалированный циферблат с чёрными рисками, обозначающими часы и минуты.
– Они принадлежали моей матери, – услышала она слова Девона. – Это единственная её вещь, которая у меня есть. Она никогда их не носила, – его слова окрасила ирония. – Время никогда не имело для неё значение. – Кэтлин в отчаянии посмотрела на него. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но он нежно прижал пальцы к её губам. – Время, вот, что я тебе даю, – сказал он, глядя на неё. Он взял её за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. – Это единственный способ доказать, что я буду любить тебя и буду верен тебе до конца моих дней. Даже если ты меня не захочешь. Даже если ты решишь не быть со мной. Я даю тебе всё время, отведённое мне. Я клянусь тебе, что с этого мгновения, я никогда не прикоснусь к другой женщине, и никому, кроме тебя, не отдам своего сердца. Если мне придётся ждать шестьдесят лет, ни одна минута не будет потрачена зря, потому что я проведу их, любя тебя.
Кэтлин изумлённо смотрела на Девона, внутри неё начала разливаться опасная теплота, отчего её глаза наполнились слезами.
Обхватив её лицо обеими руками, он наклонился поцеловать Кэтлин, словно опалив её нежным огнём.
– Тем не менее, – прошептал он, – я надеюсь, ты решишь выйти за меня замуж, чем раньше, тем лучше, – последовал ещё один медленный и сокрушительный поцелуй, – потому что я страстно желаю тебя, Кэтлин, моя драгоценная любовь. Я хочу засыпать с тобой каждую ночь и просыпаться каждое утро, – его губы начали ласкать её настойчивее, пока Кэтлин не обняла его за шею. – И я хочу, чтобы у нас были дети. Скоро.
Правда была в его голосе, в глазах, она могла попробовать её на вкус.
С удивлением Кэтлин поняла, что каким-то образом за последние месяцы, он действительно изменился. Девон становился таким человеком, каким задумала его судьба... истинным самим собой... человеком, который мог взять на себя обязательства и ответственность, и что самое главное, безоглядно любить.