Дочь дьявола (ЛП) - страница 32
Джастин энергично закивал.
– Да, сэр. – Он весь сиял от облегчения, ведь вместо милосердного прощения, он ожидал сурового выговора.
– Рэвенел, – послышался голос отца, – я ваш должник.
Мистер Рэвенел тут же замотал головой.
– Я не заслуживаю почестей, сэр. Сработал идиотский рефлекс. Я прыгнул в загон без задней мысли и плана.
– Да, – задумчиво проговорил Себастьян, – я оценил именно это.
Когда мистер Рэвенел поднялся на ноги, ему уже подогнали лошадь и телегу. Боль и угасающее возбуждение чересчур его утомили, и он не стал спорить. Отпустив пару несдержанных замечаний, он медленно забрался в повозку. К радости Джастина, мистер Рэвенел пригласил его поехать вместе с ним. Они расположились на стопке сложенных одеял, Джастин пристроился возле здорового бока раненного. Когда повозка покатилась к особняку, в открытую заднюю часть телеги запрыгнула чёрная кошка.
Возвращаясь вместе с отцом, Фиби грустно улыбнулась, увидев вдали сияющее личико сына.
– Теперь Джастин его боготворит.
Услышав её тон, отец вопросительно выгнул бровь.
– Это плохо?
– Нет, но... маленькому мальчику, мистер Рэвенел должен казаться отцом из мечты. Героем. В сравнении с ним у бедного Эдварда Ларсона мало шансов.
Хотя отец оставался спокойным, она почувствовала, что эта тема его сильно заинтересовала.
– Я не знал, что Ларсон претендует на эту роль.
– Между мной и Эвардом существует привязанность, – сказала Фиби. – И он любит мальчиков. Знает их обоих с рождения. В последний раз, когда он приезжал в Херон-Пойнт, то ясно дал понять, что готов занять место Генри.
– Готов занять место Генри, – медленно повторил Себастьян, его лицо помрачнело. – Вот как он обозначил свои намерения?
– Это было не предложение руки и сердца, а прелюдия к более серьёзному разговору. Эдвард не из тех, кто торопит события. Он вежливый и деликатный джентльмен.
– И правда. Деликатности ему не занимать. – Голос отца вдруг стал таким едким, что он вполне мог расплавить гранит.
– Почему ты так говоришь? – удивлённо спросила Фиби. – Что ты имеешь против Эдварда?
– Не могу не задаться вопросом, как моя одухотворённая дочь могла снова сделать выбор в пользу ещё одного бесстрастного Ларсона. Неужели твоя кровь настолько холодна, что требует таких сдержанных отношений?
Фиби остановилась как вкопанная, её охватила ярость, как разгоравшийся лесной пожар.
– Генри не был бесстрастным!
– Нет, – согласился отец, останавливаясь, чтобы посмотреть ей в лицо, – одна страсть у Генри всё-таки была, и это ты. Вот почему я, в конце концов, дал согласие на этот брак, несмотря на то, что знал, какое бремя тебе придётся взвалить на свои плечи. Однако Эдвард Ларсон ещё не был замечен в проявлении такой глубины чувств.
– Ну, в твоём присутствии он этого точно не стал бы делать, – горячо возразила она. – Он закрытый человек. И забота о Генри никогда меня не тяготила.
– Милое дитя, – мягко проговорил он, – тяготит тебя то, с чем ты столкнулась сейчас.
Глава 12
Когда Фиби с отцом вернулись в особняк, по коридорам уже бегали слуги с полотенцами и вёдрами холодной и горячей воды, а экономка велела лакею отнести её аптечку в комнату мистера Рэвенела.
– Мне нужно переговорить с лордом и леди Трени, – пробормотал Себастьян и направился к лестнице.
Няня Брейсгёдл стояла в прихожей вместе с Джастином, который прижимал к груди чёрную кошку. Полудикое создание уже должно было расцарапать мальчика, но она спокойно сидела у него на руках, озираясь вокруг с удивлённым любопытством.
– Няня! – воскликнула Фиби, спеша к ним. – Ты слышала, что произошло?
Пожилая женщина кивнула.
– Мастер Джастин рассказал мне, и возница тоже. Весь дом в смятении.
– Ты видела мистера Рэвенела, когда он прибыл?
– Нет, миледи. Говорили, что он был немного бледен, но твёрдо стоял на ногах. Послали за доктором, хотя он и запретил.
Джастин посмотрел на неё, скорчив гримасу.
– Его царапина не переставала кровоточить. Носовые платки, которые ты ему дала, испорчены, мама.
– Это не имеет значения, – сказала она. – Бедный мистер Рэвенел... ему определённо понадобится наложить швы.
– Ему придётся оставаться в постели? Я приведу к нему мою кошку.
Фиби с сожалением нахмурилась.
– Джастин, боюсь, ты не можешь оставить её себе.
– О, я и так об этом знал.
– Хорошо. Тогда...
– Но мама, понимаешь, она хочет остаться со мной.
– Уверена так и есть, дорогой, но...
– Она хочет поехать с нами в Эссекс.
С тяжёлым сердцем Фиби посмотрела в полное надежды личико сына.
– Но здесь она выполняет свои обязанности.
– Теперь она хочет работать на нас, – сообщил ей малыш. – В Эссексе есть мыши. Большие и толстые.
– Джастин, она не домашняя кошка. И не захочет жить в семье. Она сбежит, если мы попытаемся заставить её остаться с нами.
Он упрямо насупил брови, что было абсолютно в духе Шаллонов.
– Нет, не сбежит.
– Пора умываться и немного вздремнуть, – вмешалась няня.
Фиби с благодарностью ухватилась за это заявление.
– Ты, как всегда, права, няня. Если отведёшь Джастина вместе с кошкой в детскую...
– Кошкам в детской не место. – Выражение лица няни оставалось мягким, но тон был непреклонным.
– Даже ненадолго? – слабо спросила Фиби.
Няня даже не удостоила этот вопрос ответом, только подтолкнула Джастина отдать кошку.