Жена и 31 добродетель - страница 3

Бабочка адмирал порхала вокруг девушек, явно принимая их за огромные цветы. С неподражаемым энтузиазмом она облетела их по кругу, присела на спинку лавочки, затем, взметнувшись, атаковала их шляпки.

Роберт, рассеянно наблюдавший за ее перемещениями, внезапно подумал: а вдруг это божий промысел? Вдруг эта бабочка – перст судьбы? В таком случае, стоит на нее положиться. Пусть та, на кого она сядет, и станет его женой.

Испугавшись своих же мыслей, он напряженно ждал развития событий. Словно услышав его раздумья, упрямое насекомое наконец-то сделало свой выбор, усевшись на шляпку шатенки. Величаво расправив крылья, бабочка замерла как причудливое украшение, изящнее любой драгоценности.

У Роберта перехватило дыхание.

Брюнетка резко встала, заставив Клиффорда вздрогнуть, и раскрыла зонтик, закрыв ему обзор на свою собеседницу. У новоявленного жениха сердце ушло в пятки при мысли, что ему предстоит объявить свое решение отцу, а значит, сделать бесповоротный шаг.

– Это леди Кетрин Солсбери, – раздался рядом звучный голос маркиза, который принял оторопь сына за интерес к девушке. – Ее отец, барон Солсбери, на особом счету у нашего короля, дай Бог ему долгих лет царствования. Особое расположение монарха сулят ему в будущем большие милости. Конечно, он только барон, но очень богат. И она хороша собой: высокая, крепкая, скромная. Она будет достойной матерью для будущих наследников нашего рода.

Роберт рассеянно кивнул и откашлялся.

– Отец, я…

– Да, конечно, это должен быть твой выбор. Я просто тебе подсказываю более правильный путь.

– Конечно, я только…

– А те гадости, что наговорила Розалинда, пропусти мимо ушей. Женщине позволительны некоторые слабости. Главное, чтобы они не мешали первостепенной задаче.

– Отец… – в голосе Роберта прозвучали вымученные нотки.

– Ну что, – хладнокровно продолжил гнуть свою линию лорд Горсей. – Надеюсь, ты уже сделал выбор?

– Да, – стиснув зубы, выдавил Клиффорд. – Сделал. Я выбираю Амабель де Клер.

Глава 1

Под громкий звон свадебных колоколов Амабель де Клер, теперь уже графиня Клиффорд, следовала за своим новоиспеченным мужем, пытаясь разобраться в той палитре эмоций, что перемешивалась в ее душе.

Все произошло так непозволительно быстро. Казалось, что только пару недель назад к ней в комнату зашел отец и сообщил невероятные новости. Олдфорд Горсей, маркиз Нортгемптон попросил ее руки от имени своего сына, лорда Клиффорда! Ошарашено глядя на Чарльза де Клера, графа Уорингтон, с довольным видом изрекающего, сколько тысяч годового дохода имеет наследник, какими владеет имениями и что ему перейдет после смерти отца, Амабель вдруг осознала, что ее девичья жизнь закончена. Теперь появится какой-то чужой человек, мужчина, которого она даже не знает, и все переменится. Вырванная из привычной атмосферы родительского дома, она будет вынуждена приспосабливаться к другой семье, другим людям, другому распорядку.

Она станет женой, а это означало и физические перемены. Тело теперь будет принадлежать не только ей. Как сказано в писании: «…и телом, и духом…». Боже. При мысли об этом, она почувствовала будоражащее волнение.

Еще маленькой девочкой, вдохновленная сказками кормилицы Марии, которая заменила ей родную мать после ее смерти, она мечтала о своем сказочном принце. Что он, красивый как ангел, приедет к ней на белом коне, и они вместе будут играть и веселиться.

Рассказывая очередную историю, Мария, прижав руку к своей пышной груди, обязательно восторженно описывала, каким замечательными достоинствами обладал этот принц, а затем, сверкнув своими большими агатовыми глазами, надзидающе подмечала, что такого мужа получают только те принцессы, которые хорошо себя ведут и не перечат старшим. Амабель согласно кивала в ответ, совершенно не относя эти слова к себе.

Со временем ее представления изменились. Сочетая традиционное воспитание девушки из благородной семьи с практичной смекалкой, она уже давно поняла, что общение двоих – это не просто хождение за руки и невинные поцелуи в губы, как это преподносилось в прочитанных ею романах и рассказах кормилицы. И хотя от нее тщательно скрывали все, что касалось физической стороны отношений между полами, она все равно умудрилась узнать то, что узнавать ей не полагалось.

От природы хрупкого телосложения, она, подрастая, оставалась довольно худенькой, но в то же время очень гибкой. К причитаниям Марии, что она не толще ветки дерева, Амабель прислушивалась так же почтительно, как к жужжанию надоедливой мухи, и при любой возможности, усыпив ее бдительность, сбегала в сад, чтобы, забравшись на дерево, занять наблюдательный пост. Так она подсмотрела, как на конюшне сводили лошадей, и видела вязку собак.

А однажды, зайдя после прогулки верхом в неурочный час на кухню, застала слугу со служанкой. Их телодвижения и отчаянные стоны сначала испугали ее, заставив спрятаться за угол и прижать руку к губам. Но затем, когда интонации перешли в диапазон удовольствия, сопровождаемый звучными поцелуями, Амабель отметила для себя новую истину. Оказывается, от этого можно получить наслаждение, и не только мужчине, как внушала ей Мария, но и женщине. Украдкой выглянув из закутка, Амабель отметила для себя и порхающие руки женщины по спине мужчины и ее смятые юбки, которые были задраны по бедра. Молочная белизна кожи и грубый холст, подчеркивающий их нежность, отпечатались в памяти девушки как пятно от яркого солнца.

Впоследствии, когда кормилица в очередной раз ей внушала, какими добродетелями должна обладать благородная дама, она впервые по-настоящему задумалась о том, что это значит.