Опьяненный любовью - страница 80

Пен улыбнулась в ответ.

– Да, мне рассказала об этом леди Дэрроу.

Брови Гарри поползли вверх.

– Ты говорила с моей матерью?

– Да, она приезжала в приют повидаться с Гарриет.

Пен при Летиции о встрече распространяться не хотела.

– Как она узнала, что ты здесь?

– Ей рассказала леди Сьюзен.

Брови Гарри взметнулись совсем высоко.

– Пока мы с вами разговаривали, – обратилась Летиция к Гарри, – леди Сьюзен вернулась в гостиницу. Лорд Мадлгейт сказал мне, что они с леди Дэрроу столкнулись с леди Сьюзен, когда пришли посидеть в таверне. – Летиция повернулась к Пен. – Он также сказал, что леди Дэрроу чрезвычайно рада, что ты здесь, Пен. Она… Она знала, что у тебя ребенок…

– Подождите, – сдавленным голосом произнес Гарри. – Матушка знала о Пен и никогда мне об этом не говорила?

– Она считала, что это ребенок Уолтера, – объяснила Пен.

– С какой это стати? – насупился Гарри.

– А с такой, что Уолтер был известный ловелас, – сухо сказала Летиция.

– Но Пен и Уолтер?.. – спросил Гарри. – Как могла матушка такое подумать? Пен никогда бы… – Он остановился на полуслове, потом прочистил горло. – Я думал, матушка заметила наши с Пен, так сказать…

Пен дотронулась до руки Гарри.

– Помнишь? То лето твоя мать провела в лондонском доме.

– Когда я была беременна Бьянкой, – добавила Летиция, – и сразу после того, как она родилась.

– Верно. Припоминаю.

– В любом случае… – Летиция сменила деликатную тему. – Леди Дэрроу тут же направилась в приют, оставив лорда Мадлгейта в таверне с кружкой пива и повелев, как только я приду, все мне рассказать.

Тут послышался топот леди Сьюзен по лестнице – обувшись, она могла выражать ярость громче. Спустившись, она сурово на всех посмотрела… Ладно, не на всех. Весь ее гнев обрушился на Пен.

– Хорошенько подумай, прежде чем выходить за графа, – хриплым от злости голосом проговорила леди Сьюзен. – Свет никогда не примет графиню Дэрроу простолюдинку.

– Хватит, леди Сьюзен, – сказал Гарри.

Та продолжала сверлить взглядом Пен.

– Это для ее же блага. Она явно не понимает, что будет отвергнута.

Пен и правда никогда не была в Лондоне, но сносить оскорбления леди Сьюзен молча не собиралась.

– Встреча с вами дает мне прекрасное представление о том, каким низким и подлым может быть свет, – сказала Пен.

Эти слова, боясь выдать страх и волнение, она выпалила на одном дыхании. Да, мать Гарри обещала ее поддержать, рассчитывала она и на Летицию, но…

Но она опережала события. Между ней и Гарри еще ничего не решено.

– Если я услышу от вас хоть слово, хоть малейший шепоток против миссис Барнс, – произнес Гарри ледяным тоном, – предупреждаю, я расскажу о вашей сегодняшней выходке во всех подробностях. Не сомневаюсь, джентльменов в моем лондонском клубе ваша голая попытка женить меня на себе сильно позабавит.

Леди Сьюзен оторвала взгляд от Пен.

– Вы не посмеете, – мрачно проговорила она, но лицо ее побледнело, а голос задрожал.

– Еще как посмею. Обещаю. Полслова против миссис Барнс – и вы сильно пожалеете. – Он холодно улыбнулся. – Даже в глуши Нортумберленда.

– Идемте, леди Сьюзен, – сказала, открывая дверь Летиция. – Нам давно пора.

Леди Сьюзен, бросив на прощание испепеляющий взгляд, вслед за Летицией вышла на улицу, оставив Пен и Гарри наедине.

Наконец-то.

Глава 18

Когда дверь закрылась, в гостиной повисла мертвая тишина.

Гарри посмотрел на Пен – она уставилась в пол. Черт. Будет нелегко.

А должно быть легко. С любой другой женщиной он бы не сомневался в немедленном согласии, быстрой сдаче позиций и отступлении в спальню.

Теперь же здесь собирался предложить Пен стать не любовницей, а женой. Это означало богатство и престиж, но ей, очевидно, важнее собственная и Гарриет безопасность.

«И любовь. Она не может не знать, что это будет означать любовь».

Господи, она была готова выйти за викария – теперешнего или которого пришлют – ради блага дочери. Конечно, предложение Гарри во сто крат лучше.

Но это Пен.

Предугадать, как она ответит, невозможно.

– Прошу прощения за леди Сьюзен, – сказал он наконец.

Начинать следовало с вопросов менее важных. Найти взаимопонимание – и на него опереться. Эта стратегия отлично помогала ему на дипломатическом поприще. Гарри надеялся, что Пен поможет ему и здесь – на самых важных переговорах в его жизни.

Она подняла глаза. На губах появилась слабая улыбка.

– Это было очень странно.

Он засмеялся.

– Странно? Это было в высшей степени безобразно.

Тогда его не покидало чувство, что он очутился в кошмарном сне, но сейчас, когда все закончилось, он увидел в случившемся и смешную сторону.

Гарри обхватил голову руками.

– Я думал, что потеряю сознание – так сильно ударился о косяк. У меня шишка.

Пен не хочет предложить шишку поцеловать, чтобы ему полегчало?

Нет.

– Я очень рада, что ты не собираешься жениться на леди Сьюзен.

– Я тоже.

Теперь, когда он свободен, ему необходимо спросить себя, почему он вообще решил связаться с этой гарпией. Потерял рассудок?

«Нет. Зная, что со мной не будет Пен, мне было все равно, на ком жениться».

– Леди Сьюзен испортила бы тебе жизнь.

– Да.

Почему он не понял этого раньше? Теперь все кажется таким очевидным. Дело не в рождении наследника. А в их характерах.

Снова повисло неловкое молчание.

Он должен сказать Пен, что любит ее. Он должен просить – умолять! – ее выйти за него замуж.

Гарри не мог подобрать слов.

Проклятие. Он спокойно справлялся с любым числом мужчин, собиравшихся его убить или покалечить, на равных общался с ярчайшими людьми Британии и Европы, почему же теперь не решается перейти к сути и сказать то, что хотел – должен – сказать?