Покоренная графом - страница 21

«Боже милостивый, спаси меня от умных женщин!» – мысленно воскликнул граф.

– Прошу вас, не беспокойтесь за меня. Я вполне могу решить этот вопрос самостоятельно. – Алекс не хотел говорить на эту тему, но при том никак не мог отделаться от тревожной мысли: «Кого же они пригласили?»

– Но до сих пор у тебя ничего не получилось, верно? – заметила мать.

Диана вновь закивала.

– Да, не получалось. И знаешь… Мы и ее брата пригласили. Он знал Имоджен много лет назад и продолжал поддерживать с ней связь.

Алекс тяжко вздохнул. Что-то в интонациях Дианы ужасно его встревожило. Да еще мать улыбалась так загадочно…

– Я все гадала, почему в августе ты вдруг вернулся обратно в Лавсбридж, – сказала Диана. – Это так необычно для тебя…

Тревога обратилась в ужас. Но не могла же сестра пригласить…

Внезапно дверь отворилась. У порога стоял Дженнингс, а у него за спиной – мужчина и женщина.

– Миледи, прибыли мистер и мисс Уилкинсон, – сообщил дворецкий.

Глава 5

Джейн нахмурилась, глядя на свое отражение в зеркале. Когда она надевала это платье в прошлый раз, вырез был не таким глубоким. Неужели Поппи как-то переделала его?

О господи, какая нелепость! Да, конечно, Поппи весьма необычная кошка, шить-то она не умеет…

Джейн застегнула на шее жемчуга матери, однако они нисколько не прикрыли вырез. Она легонько подергала ткань, но и это, конечно же, не помогло.

Что ей требовалось – так это фишю. Она могла бы поклясться, что прихватила с собой одну, но найти ее среди вещей не смогла. Хмм… Вот к этому Поппи вполне могла приложить руку… то есть лапу. Джейн нисколько не удивилась, если бы кошка вытащила косынку из ее саквояжа, когда она повернулась к нему спиной.

Наверное, ей вообще не следовало брать с собой это платье. Она надевала его всего один раз, на бал, который устраивала леди Давенпорт, перед тем как Энн отправилась в Лондон на свой дебютный сезон. И случилось это…

О боже, этому платью почти десять лет! Следовательно, оно не только нескромное, еще и безнадежно вышло из моды.

Джейн на мгновение зажмурилась. «Я буду выглядеть полной дурой. Нужно переодеться», – сказала она себе.

Но ей ужасно надоел ее единственный «другой вариант» – практичное белое платье, которое она надевала на все приемы в Лавсбридж! И ей очень хотелось на этот раз выглядеть… особенной.

Джейн поморщилась. Разумеется, она и так выглядела особенной – как старая овца, нарядившаяся ягненком, – но с чего вдруг это начало ее беспокоить? Ведь все равно никто не обратит на нее внимания…

Джейн вздохнула. Вот именно, никто не обратит внимания… И если быть честной до конца, она просто подумала, что это нелепое платье придаст ей смелости. Да, ей хотелось выглядеть красивой и уверенной в себе. Хотелось произвести впечатление на лорда Эванса.

Более того, она хотела, чтобы он восхищался ею. Очевидно, она приняла всерьез предположение Рэндольфа. Брат сказал, что, возможно, граф, лично приложил руку к этому приглашению. Ох, до чего же унизительно…

И вовсе не восхищение увидела она в его глазах, когда дворецкий доложил о них с Рэндольфом. Граф попытался скрыть свои чувства, но ей показалось, что их появление привело его в ужас.

– Какая же я идиотка… – пробормотала Джейн, отходя от зеркала.

Она окинула взглядом элегантную спальню, в которую ее привели. Умывальный столик красного дерева… Роскошные желтые занавеси у кровати и оконные шторы им в тон… И еще – яркие картины в изящных позолоченных рамах… Хорошо, что графу она неинтересна. И вообще ей тут не место. Ее место – в Лавсбридж, в старом и уютном Доме старых дев.

Джейн прошлась по комнате, затем снова уставилась на свое отражение в зеркале. Наверное, просто нужно привыкнуть, вот и все. Подруги оставили прошлое в прошлом и живут теперь новой жизнью. Энн переехала в поместье мужа, а Кэт полностью поглощена своими обязанностями герцогини.

Сама же она провела в Доме старых дев всего несколько месяцев. Со временем все наладится, а пока…

Кто-то постучал в дверь. «Должно быть, Рэндольф», – подумала Джейн. Она открыла дверь – и отпрянула, увидев переодевшегося брата. Конечно, она не могла сказать, модный на нем жилет или нет, но выглядел он…

– Это что, павлины? – прищурилась Джейн.

– Да. – Рэндольф подергал жилет, расправляя его на своем весьма объемистом животе, и павлиньи хвосты раскинулись еще шире. – Тебе нравится?

– Эээ… – Джейн замялась. Но жилет и впрямь производил впечатление. – Да, пожалуй. Ты купил его в деревне?

Хотя едва ли можно было представить, что мистер Уилкокс, портной из Лавсбридж, сшил такое кричащее одеяние.

– Нет, в Лондоне.

Значит, Рэндольф ездил в столицу? Конечно, Лондон находился не так уж далеко от Лавсбридж, но у брата не было привычки туда ездить, тем более тратить там время и деньги на походы по магазинам.

Рэндольф кашлянул и снова подергал своих павлинов.

– Джейн, я пришел, чтобы проводить тебя вниз, – сказал он. – Ты готова?

Джейн насторожилась. Каким-то слишком уж странным тоном он произнес слово «вниз». Она перевела взгляд с павлинов на лицо брата. Казалось, он испытывал беспокойство и одновременно – возбуждение. Что ж, возможно, он тоже был слегка выбит из колеи…

– Мне сначала нужно переодеться, – ответила Джейн.

Он нахмурился и окинул ее взглядом.

– Зачем? На тебе ведь уже есть платье…

Она вздохнула. Надо полагать, брат не посмотрел на нее по-настоящему.

– Оно не годится.

– Но почему? Очень хорошее платье.

– Рэндольф, у него слишком глубокий вырез!