Идеальный джентльмен - страница 23

  – Так что же такого ужасного в мисс Кейн? Ничего, что можно было бы улучшить, я уверена, – прошептала Гвен, но матрона, сидевшая с другой стороны, сердито уставилась на нее. Без сомнения, какая-то тетушка Вудрафов.

  Стоуни дождался обязательных аплодисментов между пьесами.

  – Даже ты бы пришла в ужас. Она долговяза, худа, как щепка, и с чувством стиля как у обезьяны. Понятия не имею, сколько ей лет, но мисс Кейн может быть уже слишком стара для деторождения, что делает ее бесполезной для мужчины, желающего получить наследника. Она обладает манерами – но только тогда, когда вспоминает о том, что нужно применять их. И она неповоротлива и тупоголова, по меньшей мере.

  – Да, но деньги могут многое исправить.

  Стоуни приподнял брови.

  – Ее рост? Ее возраст? Ее безумие? Полагаю, нет.

  От разочарования на глазах у Гвен начали выступать слезы.

  – Черт побери, ты ведь не собираешься плакать прямо здесь, не так ли? – Стоуни вытащил свой носовой платок. – Покашляй вместо этого.

  Поэтому Гвен раскашлялась, и Стоуни извинился перед теми, кто сидел поблизости. Виконт и его мачеха сбежали в смежную комнату, где слуги расставляли чаши с пуншем. К счастью, слезы Гвен немедленно исчезли. К несчастью, им все еще была слышна музыка.

  Усевшись в более удобное кресло по сравнению с деревянными стульями с жесткими спинками в музыкальной комнате, Гвен попыталась снова.

  – Наверняка эта молодая женщина не может быть совершенно неподходящей, дорогой. Тебе всегда удавалось находить и развивать лучшие качества в тех женщинах, которые находились под твоей опекой.

  – Лучшее качество мисс Кейн – это то, что она не находится под моей опекой. Избавься от мысли о том, что она станет твоей невесткой, Гвен. Даже если бы я испытывал к ней интерес, чего, готов поклясться, не испытываю и никогда не буду, не важно, был ли ее отцом царь Мидас или шахтер, мисс Кейн не ищет себе мужа. Она заявляет, что не собирается посещать балы и все прочее, а судя по ее манере одеваться, она только оттолкнет самого пылкого поклонника, чем привлечет его.

  – Тогда зачем она хотела нанять тебя в качестве сопровождающего?

  – Понятия не имею, и теперь уже никогда не узнаю. То есть мисс Кейн не желает, чтобы я выступал ее спутником. – Что все еще мучило его, несмотря на облегчение. – Она все-таки решила не прибегать к моим услугам.

  – О Боже. Должно быть, она и в самом деле странная, если отказалась от твоей компании.

  Стоуни потрепал Гвен по руке в знак благодарности за ее лестное, но необъективное мнение.

  – Что еще хуже, она, кажется, предпочитает внимание мистера Латтимера, который всего лишь сыщик с Боу-стрит.

  Гвен никогда не встречала стражей порядка из недавно созданной полиции.

  – Возможно, она питает нежную страсть к джентльмену, который расследует смерть ее тети, и именно поэтому не заинтересована в том, чтобы найти других поклонников. В конце концов, наследница Кейн-банка может выйти замуж за кого угодно, по велению сердца, без необходимости учитывать доход или социальный статус жениха.

  – Но сыщик, который едва ли может считаться джентльменом? Нет, я не думаю, что мисс Кейн испытывает привязанность к этому типу. – Стоуни множество раз видел признаки влюбленности у юных девушек, которых опекал. Мисс Кейн не демонстрировала ни одного из них: ни живости в голосе, когда она произнесла имя Латтимера, ни румянца при мысли о возлюбленном, ни забывчивости о том, что существуют другие джентльмены.

  – И еще хуже, – продолжил Стоуни, – я полагаю, она считает, что этот старый распутник Стрикленд сможет сыграть ту роль, которая ей нужна.

  – Барон? Он не настолько плох.

  – Как ты можешь так говорить, Гвен? Все знают, что он давным-давно проиграл все свои имения.

  – Как это сделал бы и твой отец, если бы его распоряжение имуществом не было ограничено. И, как ты сказал, это было давным-давно. Он ведь никогда не сидел в долговой тюрьме, не так ли?

  – Он побывал в достаточном количестве домов с дурной репутацией, чтобы компенсировать это.

  Гвен не нужно было снова упоминать отца Стоуни, или каким он был до нее, конечно же.

  – Не больше, чем многие другие джентльмены.

  Стоуни нахмурился.

  – Почему ты защищаешь этого человека, Гвен?

  Женщина обмахнулась веером, на тот случай, чтобы любой вошедший в комнату посчитал ее больной.

  – Мы несколько раз встречались, и он всегда вел себя со мной достаточно любезно. Думаю, что барон выглядел одиноким. Если твоя мисс Кейн настолько в годах, как ты полагаешь, то она могла бы счесть лорда Стрикленда привлекательным.

  – Ему за сорок, он толст и у него завтрак переносится на обед. Боже правый, как женщина может привязаться к нему?

  Гвен сильнее замахала веером, когда аплодисменты сделались громче и энергичнее, обозначая перерыв в концерте. Скоро другие гости хлынут в эту комнату ради столь необходимых – и вполне заслуженных – закусок и освежающих напитков.

  – Если мисс Кейн с такими странностями, как ты рассказал, то она не может позволить себе быть разборчивой.

  Стоуни поклонился и кивнул тем из гостей, кто быстрее всего выбежал из музыкальной комнаты. Гвен несколько раз кашлянула, отбивая охоту у желающих присоединиться к ним.

  – Тем не менее, – проговорила она из-за веера, – очень жаль, что ты не заручился ее доверием. – Или ее согласием на брак, хотя Гвен не могла понравиться идея заполучить в невестки сумасшедшую старую деву. Они и так с трудом держатся за место в высшем обществе, а кто знает, что может выкинуть пустоголовая виконтесса? – Я знаю, что тебе могли бы пригодиться эти деньги. Но, только подумай, дорогой, если мисс Кейн настолько невозможна, то тогда тебе повезло, что ты избавился от нее.