Порочная жизнь настоящего героя - страница 25

Дэниел подумал о Сюзанне во взрослых платьях и о том, что подчеркивали эти платья.

– Моя сестра наверняка станет всеобщей любимицей. Она молода, но не склонна жеманничать или хихикать, или напускать на себя важность, как это делают многие дебютантки. Она умна, но вовсе не синий чулок.

Джереми выглядел слишком заинтересовавшимся, так что Дэниел быстро сменил тему.

– А моя матушка – очень привлекательная женщина.

– Тогда какие с ними могут быть проблемы? Нет приданого?

– Конечно же, у моей сестры хорошее приданое. Я позаботился бы об этом сам, но мой отец все устроил. А у моей матери есть собственное приличное состояние, но я не стал бы обсуждать это с посторонними.

– Это непременно станет всем известно, как только слуги начнут болтать, – проговорил лорд Морган. – Они всегда все знают.

Джереми засунул руку брюнетке под юбки, но его разум все еще решал проблему Дэниела.

– Если ваши родственницы вполне приличны, то тогда, должно быть, вся хандра из-за соседской девчонки. Кто она такая? Мы ее знаем?

Дэниел понизил голос.

– Ее отец – сквайр по имени Эббот. Он в отдаленном родстве с бароном.

Лорд Морган присвистнул, отчего начал с трудом глотать воздух.

– Неужели она выглядит так же как он, а?

Дэниел подумал о том, чтобы солгать, но если бы он назвал Кори невзрачной, то его язык наверняка распух бы и он задохнулся бы из-за своей лжи.

– Черт, нет. Я бы сказал, что мисс Эббот – бриллиант чистой воды. То есть если вам нравятся высокие, не сдержанные на язык женщины, при этом немного чопорные.

Джереми скривился так, словно ему попалось кислое вино. Он выразился кратко.

– Звучит вовсе не привлекательно. Не то, что ты, моя маленькая Джуэл.

Брюнетка захихикала. Блондинка хлопнула его по плечу.

– А что насчет меня, Джереми? Разве я не сокровище тоже ?

– Это ее имя, глупышка, – объяснил Джереми.

Пожилой джентльмен прервал суетливый m e nage a trois племянника, чтобы спросить:

– Отвратительный характер, как у ее отца?

Дэниел вспомнил о том, как Кори расплакалась.

– Я пока ничего такого не заметил, но они приехали только этим утром. Однако она не застенчивая юная девица. Мисс Корисанда Эббот старше, чем моя сестра. Ей почти двадцать лет.

– И все еще не замужем? Я бы тоже забеспокоился. Она что, одна из тех женщин, которые всю жизнь ждут принца?

Дэниел подумал, что она возьмет любого мужчину, у которого две руки, две ноги и брачная лицензия.

– Я не знаю. Полагаю, ее отец не одобрял ни одного из ее поклонников.

– К тому же Эббот ни из тех, кто потратится на приданое дочери. Скупой ублюдок. Вероятно, он к тому же потребует состояния при заключении брачного договора.

– Я не знаю, – повторил Дэниел, решив выведать все это утром, чтобы отвечать на подобные вопросы тем, кто станет их задавать. Несомненно, у Добсона есть такая информация, и у матушки тоже.

С минуту все молчали, лорд Морган хрипел, Джереми тяжело дышал, а Кларенс Хэйверсмит распустил слюни от рыжей девицы, наполнявшей его бокал.

– Итак, вы интересуетесь? – захотел узнать лорд Морган.

Теперь Дэниела закашлялся от дыма – или от этой идеи.

– Интересуюсь мисс Эббот? Дьявол, нет. Я не готов надеть на себя кандалы.

– А девица Эббот готова, не так ли? Должно быть, это так, раз ваша матушка будет вывозить ее в свет. – Лорд Морган выдохнул колечко дыма. – У Эббота нет других наследников. Пожалуй, я заскочу на минутку и взгляну на нее.

Лорд Морган? Черт побери, ему же почти шестьдесят!

– Господи, мисс Эббот слишком молода для вас. Да она годится вам во внучки!

Пожилой мужчина покачал головой.

– Я начал не так рано, как наш Кларенс. В дочери – вот это может быть. Но мужчина не захочет жениться во второй раз на слишком старой женщине. Какой в этом смысл? И у меня уже есть наследник, он выращивает овец и младенцев в Йоркшире. Все дело в том, что иногда мужчине становится одиноко. Ему нужен кто-то, кто будет присматривать за ним, когда он впадет в слабоумие, а перед тем – хорошо смотреться рядом с ним.

– Сомневаюсь, что ее отец станет рассматривать такую партию. – Дэниел был чертовски уверен, что не стал бы этого делать, если бы отвечал за сортировку брачных предложений мисс Эббот. Проклятие, а не он ли будет отвечать за это? Ему придется спросить у своей матушки.

Лорд Морган задумался.

– Ходил слух, что он почти принял предложение сэра Невилла несколько лет назад. А этот тип – просто гадюка.

Дэниел промолчал. Чем меньше он скажет о сэре Невилле, тем лучше. Он почти затаил дыхание, ожидая, что еще может вспомнить пожилой джентльмен.

– Я бы сказал, девушке повезло, что она спаслась. Говорят, у сэра Невилла не все дома.

Дэниел расслабился, но только на мгновение, до того, как заговорил Джереми Бэбкок.

– Если дядя слишком стар, то, может быть, я подойду. У меня нет титула, но я по уши в долгах. Единственный выход – найти богатую жену. Не думаю, что вы сочтете меня подходящим поклонником для вашей сест…

– Нет.

– Тогда я мог бы сам посетить несколько этих балов. Приглядеться к мисс Эббот, узнать, насколько она высока.

– А я высокий, – высоким голосом проговорил Кларенс, его голос почти прерывался от возбуждения. – Может быть, она выберет меня. Когда-нибудь у меня будет поместье, а она сможет помочь моей матери заботиться о малышах и старых тетках.

– Для тебя она слишком стара, – сообщил ему Джереми. – Ни один мужчина не хочет быть несмышленышем для своей невесты.

– Тогда как насчет вашей сестры, Стамфилд? Вы говорили, что она хорошенькая и умная. Мама была бы счастлива, если бы кто-то начал вести за нее хозяйственные книги. И добавил кое-то в семейную казну, знаете ли.