Ноэль - страница 10

Мать Джерида с отчимом жили в другом доме, этот теперешний построили позднее. Но хотя его мать умерла и не здесь, встреча с бабушкой и разговор с ней пробудили в Джериде болезненные воспоминания. Он этого не ожидал.

- Не правда ли, чудесные розы, мистер Джерид? - послышался за спиной любезный голос миссис Пейт. - Старик Генри содержит кусты в идеальном порядке, да и мисс Браун любит покопаться в земле - в мужском комбинезоне - конечно, когда никого нет в саду. Она ухаживает не только за цветами, но и за овощами.

Замечание миссис Пейт о том, какую одежду предпочитает порой Ноэль, удивило Джерида. Он мог себе представить, как отреагировал бы чопорный Форт-Уэрт на вид молодой женщины в мужской одежде, работающей в саду на виду у всей улицы. Джерид подумал о том, что же еще любит делать Ноэль, но вслух ничего не сказал. Эта девушка вышла из бедности, и он все еще сомневался, не поселилась ли она здесь, желая улучшить свое материальное положение.

В эту минуту в столовую в сопровождении Ноэль вошла миссис Данн.

- Доброе утро, Джерид. Надеюсь, ты спал хорошо? - бодро поинтересовалась бабушка у внука.

- Да, неплохо - Джерид перевел взгляд на девушку, помогавшую старушке усесться в кресло

«А она очень внимательна», - отметил про себя адвокат и тут же поймал себя на мысли, что эта забота, возможно, показная.

- Спасибо, дорогая, - поблагодарила миссис Данн девушку. - Элла, завтрак выглядит просто великолепно

- Надеюсь, он окажется таким же и на вкус, - с улыбкой отозвалась миссис Пейт.

- Давай свою чашку, Джерид. Я налью тебе кофе, - предложила миссис Данн.

Джерид передал ей чашку и снова бросил взгляд на Ноэль, задумчиво смотревшую в окно на проливной дождь.

- О чем вы задумались, мисс Браун? - поинтересовался Джерид.

Девушка смущенно тряхнула головой.

- Я думала, приедет ли сегодня Эндрю.

Она воздержалась от дальнейших объяснений, рассердившись на Джерида, словно он поймал ее на месте преступления, как маленькую девочку.

- Он собирался вернуться домой сегодня к вечеру, - заметила миссис Данн. - Эндрю обрадуется тебе, Джерид.

- Ты так думаешь? - Джерид добавил в кофе сливки и потянулся за сахаром. - Когда в прошлом году, на Рождество, я проездом оказался дома, мы с ним так и не встретились.

Джерид до сих пор не мог простить этого Эндрю, ведь если бы не его неожиданный приезд, бабушке пришлось бы праздновать Рождество в одиночестве.

- Он ездил тогда к кому-то из своих друзей в Канзас Сити. - Миссис Данн не упомянула, что друзья, в основном, были женского пола.- Работа Эндрю связана с частыми разъездами.

Джерид отпил глоток кофе и взял протянутые ему бабушкой тарелки с яйцами, беконом, помидорами и бисквитами. На изящном, китайского фарфора блюдце с зубчатыми краями возвышался аппетитный желтый холмик свежего масла. Миссис Пейт каждую неделю покупала для семьи свежее масло. Кроме того, на столе стояли вазочки с вареньем, джемом и желе, заготовленными миссис Пейт и бабушкой Джерида прошлым летом и осенью. Джерид особенно любил нежное варенье из персиков. Вот и сейчас он зачерпнул из миниатюрной серебряной вазочки две ложечки этого варенья.

- Скоро уже пойдут свежие овощи, - заметила миссис Данн. - В саду все так и идет в рост.

- Да, - рассеянно поддержала беседу Ноэль. - Я покрыла молодые саженцы помидоров, а то они могут погибнуть в случае неожиданного заморозка.

- Генри спрашивал меня, кто, кроме него, занимается в саду прополкой, - как бы невзначай заметила старушка.

Ноэль смущенно закашлялась, но успела вовремя прикусить язык и не проговориться, как сильно в последнее время Генри увлекается спиртным. Она узнала об этом случайно, и ей не хотелось производить на Джерида плохое впечатление, дурно отзываясь о садовнике. Ей казалось, что семья сильно привязана к этому Генри, хотя самой Ноэль он совсем не нравился. Уж она-то знала, как недобросовестно садовник относится к своим обязанностям, и это ее раздражало

- У меня выдалась свободная минутка…

- Миссис Харди, наша соседка, увидела как-то тебя в саду, в этой мужской одежде, и сказала мне об этом. Надо сказать, она, как истинная леди, была шокирована.

Зеленые глаза Ноэль вспыхнули.

- Я выросла в деревне, миссис Данн, - пробормотала она. - И делала там все - и коров доила, и полы скребла. К тому же, в длинном платье не слишком-то удобно копаться в земле.

- Да, но здесь ты должна вести себя более пристойно, - взволнованно произнесла пожилая женщина. - Тебе ведь известно, у нас есть садовник - Генри.

Джерид с трудом удержался от смеха. Его бабушка сама делала за слуг всю работу по дому, когда только переехала с дочерью и ее новым мужем в Форт-Уэрт. Миссис Данн не сразу научилась вести себя, как подобает светской даме. Джерид понял, что бабушка надеялась избавить Ноэль от тех горьких уроков, которых не избежала сама.

- Обещаю, я постараюсь, миссис Данн, - уважительно произнесла девушка, думая в этот момент о том, что все равно ни за что на свете не бросит копаться в саду.

Хотя голосок Ноэль звучал ровно, по ее виду было ясно, что она расстроилась. Чтобы понять это, Джериду хватило одного взгляда на девушку.

- Я говорю тебе все, желая только добра, - продолжала ласково настаивать миссис Данн. Я не хочу, чтобы тебе пришлось несладко Злые языки и сплетни могут иногда причинить большую боль.

Ноэль отпила кофе и призналась:

- Я не привыкла жить в подобной роскоши.

- В подобной роскоши? - не без сарказма в голосе переспросил Джерид.

- Дом со слугами мне уже кажется роскошным, мистер Данн, - слегка побледнев, ответила она.