Ноэль - страница 77
- Я слышала, мистер Марлоу все еще не пришел в себя. Тебе известно, кто так жестоко его избил?
Джерид ответил не сразу. 3а последние три дня он проделал значительную работу, провел целый ряд расследований. И все улики указывали на человека, имевшего в этом деле самый громкий голос - так называемого «свидетеля» Гармона.
- Ты знаешь, - медленно произнес Джерид, - мне кажется, да.
- Но почему ты не пойдешь и не расскажешь все судье?
Джерид тихо засмеялся, снова поворачиваясь к жене.
- Судье недостаточно одного моего слова для признания невиновности Кларка. Если Марлоу придет в сознание, у меня найдутся и доказательства. Но этого может и не произойти.
- Значит, ты должен найти другие доказательства.
Джерид невольно залюбовался женой, ее вера в него тронула мужчину. Ноэль вышивала, склонив над работой свою золотисто-каштановую головку. Она оделась сегодня в красивое бледно-голубое платье с кружевной отделкой, и Джерид не мог не отметить, как удивительно к лицу Ноэль это платье. Ей только девятнадцать, она - совсем еще ребенок. Но в его объятиях Ноэль превращалась в женщину, о которой он мог только мечтать. От одного ее вида Джерида охватывало страстное желание.
Девушка снова нерешительно подняла глаза, она явно хотела что-то сказать, но никак не могла собраться с духом. Джерид. чувствовал себя мальчишкой, взирающим на жену влюбленными глазами, а это никак не входило в его планы.
- В чем дело? - мягко спросил он Ноэль.
Девушка выпрямилась.
- Сегодня пришло письмо от Эндрю.
Мужчина заметно напрягся. Вот, значит, почему она показалась ему такой нерешительной и растерянной. Снова этот Эндрю!
- И что же он пишет?
- Я не читала письмо. - Голос девушки звучал натянуто. Она с неприятным осадком в душе вспоминала ту щекотливую ситуацию, когда ее застали с Эндрю, и тем более, теперь. Ведь все это время она любила Джерида, только поздно поняла это. - Оно было адресовано твоей бабушке. Она сказала только, что Эндрю искренне сожалеет о случившемся и о своем недостойном отношении ко мне. Он у всех у нас просит прощения…
- А о мисс Бил он что-нибудь пишет? - прямо спросил Джерид, внимательно наблюдая за реакцией жены при упоминании имени другой женщины. - Насколько я понял, она в настоящее время тоже в Далласе. Надеюсь, этот негодяй ведет себя с ней подобающим образом. В противном случае, Бил его просто-напросто пристрелит.
- Мистер Бил? Пристрелит? - Девушку явно потрясло это утверждение.
- Бил поменял в прошлом много профессий. Служил он одно время и полицейским, - мрачно ответил Джерид. - И, как большинство мужчин, хорошо владеющих оружием, Бил не видит в убийстве большого криминала. И возраст, мне кажется, ему не помеха, - прибавил он, вспоминая свой разговор с Билом в конторе. - Если Эндрю перейдет с Дженнифер рамки дозволенного, то горько пожалеет о том дне, когда появился на свет.
- Бедный Эндрю, - только и могла сказать Ноэль.
Джерида взбесила эта жалость и участие, прозвучавшие в голосе жены. Значит, она все еще тешит какие-то надежды!
- Да, уж, действительно, «бедный Эндрю», - презрительно фыркнул Джерид и ожег Ноэль злым взглядом своих голубых глаз. - Неужели ты так скоро забыла, как позорно бежал этот трусливый пес, не желая терять свою свободу и вести тебя к алтарю? Тем более, убежал-то он к мисс Бил, не так ли? - прибавил мужчина ледяным тоном.
Девушка с достоинством вскинула голову.
- Да. Но мне кажется, не имеет смысла так долго таить на него обиду. Ведь теперь, как-никак, он мой деверь.
Джерид ничего не ответил. Он просто посмотрел на жену, она явно что-то недоговаривала. Теперь еще больше, чем когда-либо, его снедала ревность, но он отчаянно пытался не показать этого. Однако, в глазах его читался немой вопрос.
И Ноэль просто не могла не заметить этот вопрос.
- Да, он хочет вернуться домой, - сказала она и улыбнулась.
Голубые глаза мужчины гневно сверкнули.
- Только через мой труп! - резко ответил он.
Решимость мужа удивила Ноэль.
- Но твоя бабушка очень волнуется за Эндрю, - напомнила она. - Почему же ты такой несгибаемый?
- Все эти годы Эндрю оставался шипом в моем боку. Хочешь, я расскажу тебе о твоем драгоценном Эндрю? О его беспечности, о том, как я чудом спас его от тюрьмы, и о том, сколько счетов мне пришлось за него оплатить? Это пижон, пытающийся играть роль настоящего мужчины, лгун, бабник и хвастун!
- Я все это знаю, - спокойно ответила Ноэль.
- Да, недаром говорят, где есть лю6овь, там и снисходительность, - скривился Джерид и грубо рассмеялся. Его, буквально, разрывало от ревности. И Ноэль еще защищает брата после того, как он столь непорядочно с ней обошелся. - Наверное, ни одна женщина не может устоять перед смазливым личиком и важными, кичливыми манерами. А может быть, женщины предпочитают лгунов, так как сами не способны говорить правду. Ну, что ж, если ты так ждешь возвращения Эндрю, пусть едет.
Ноэль изумленно уставилась на мужа, и в глазах снова увидела ту неумолимость, так долго озадачивавшую ее.
- Но я… я не говорила… я не жду его возвращения, - запинаясь, произнесла она.
- Разве? - воскликнул Джерид, цинично усмехнувшись. - Несмотря на то, как он с тобой обошелся, ты не можешь дождаться того момента, когда вновь заключишь его в свои объятия, да? Как жаль, тебе так и не удалось увлечь его к алтарю!
Пальцы Ноэль, все это время непрерывно трудившиеся над вышивкой, замерли.
- Вот, значит, какого ты обо мне мнения? Похоже, ты мне совсем не веришь, да? - спросила девушка ровным голосом. - С самого начала ты не доверял мне. И ты никогда сам не женился бы на мне, если бы не твоя бабушка.