Ноэль - страница 84
- Ты… никогда так меня раньше не целовал, - задыхаясь, прошептала девушка.
- Наверное, я должен был это сделать тогда, на крыльце, - часто и прерывисто дыша, ответил Джерид, вопросительно взглянув на раскрасневшееся лицо Ноэль.
Девушка приложила ладонь к своим распухшим от поцелуев губам.
- В тот день… Почему ты тогда сбросил мою руку, как будто боялся испачкаться? - спросила она.
Джерид сделал глубокий вдох.
- В ту минуту я вдруг безумно тебя возжелал. И мне не хотелось показывать тебе, как остро я реагирую на твои прикосновения, Ноэль. - Он выдавил из себя улыбку. - Я не мог признаться тебе в этом до того, как мы поженились. А ты решила, будто меня что-то в тебе оттолкнуло
Ноэль посмотрела на мужа другими глазами, в них забрезжили лучики надежды и удивления.
- У тебя так много от меня секретов, - пробормотала она.
Джерид кивнул. Его глаза встретились с глазами жены.
- Ты - самое прекрасное, что есть у меня в жизни, - признался он вдруг. - Без тебя мир стал бы для меня уже не тот.
Ноэль придвинулась к мужу поближе, но он, холодно усмехнувшись, отстранился от нее.
- Нет, - бросил он отрывисто и поднял руку. - Нет. Я и без того уже слишком много сказал.
Ноэль растерялась, она ничего не понимала. В глазах ее читался немой вопрос.
- Что-то не так, - сказала девушка вдруг. - Я чувствую это. Джерид, прошу тебя, скажи, в чем дело?
Но он не мог ничего сказать. Быстро отодвинувшись от жены, Джерид спрятал руки в карманы и пристально уставился в окно. В гостиной повисла напряженная тишина.
Ноэль растерянно смотрела на мужа. Она все еще ощущала привкус виски на своих губах и всю страсть поцелуя Джерида.
- Что случилось? - ее голос звенел от волнения.
Мужчина глубоко вздохнул, повернулся и немигающим взором уставился на Ноэль, покрасневшую от смущения, запоминая каждую линию ее милого нежного личика. На какой-то миг лицо мужчины приняло страдальческое выражение. Но уже в следующее мгновение он быстро взял себя в руки и отвернулся.
- Ничего. Прости, у меня еще есть дела. Спокойной ночи.
Джерид встал и направился к дверям.
- Джерид!
Взявшись за дверную ручку, мужчина остановился и вопросительно выгнул бровь.
Ноэль чувствовала его желание, она явственно это ощущала, и все ее тело охватила жаркая истома при воспоминании о той их первой и последней ночи. Ей тоже хотелось оказаться в страстных объятиях мужа. Но она колебалась. О таких вещах не принято говорить мужчине, пусть даже мужу, и, тем более, тому, кто сию минуту откровенно намекал на развод. Но Джерид явно нервничал из-за завтрашнего заседания суда, она же могла хоть немного успокоить его своими ласками. И, кто знает, может быть, если она очень постарается, Джерид может еще изменить свое решение и не захочет с ней разводиться.
- Если ты хочешь, ты мог бы… мы могли бы… - Девушка густо покраснела, смущенная собственной нескромностью.
- Неужели ты и вправду пойдешь ради меня на такие жертвы? - тихо спросил Джерид, из последних сил борясь с соблазном принять предложение Ноэль. Но он не должен этого делать. Ноэль принадлежала Эндрю. Джерид устало вздохнул, и в голубых его глазах мелькнуло насмешливое выражение. - Тебе так меня жаль, Ноэль? - усмехнулся он.
Задетая насмешкой мужа, Ноэль сердито посмотрела на него. - Мне тебя нисколько не жаль! И я не желаю больше делить с тобой постель!
Брови Джерида поползли вверх.
- Неужели я оказался таким уж плохим любовником? - поддразнил он жену.
От смущения девушка чуть сквозь землю не провалилась.
Джерид сухо засмеялся и, прищурившись, смерил Ноэль нарочито пренебрежительным взглядом.
- Это было просто божественно, - резко выдохнул он. - Больше за свою жизнь я никогда не притронусь ни к одной женщине. Мне вполне хватит воспоминаний, после того, как ты от меня уйдешь.
Ноэль не поняла из слов мужа ровным счетом ничего. Ее губы слегка приоткрылись.
- Джерид, ты ведь никогда больше не приходил ко мне ночью, - девушка нежно коснулась его плеча.
- Я не решался, - ответил он, и глаза его вспыхнули огнем страсти. - Бог мой, неужели ты думаешь, мне этого не хотелось? - Джерид быстро перевел дыхание. - Ноэль, мы должны смотреть правде в глаза. Нам не суждено быть вместе. Ты дала мне даже больше, чем я от тебя ожидал. - Глаза мужчины серьезно и печально смотрели на жену. - Постарайся это запомнить, хорошо? Ты очень молода, моя дорогая, и обретешь свое счастье с кем-нибудь еще… кто ближе тебе по возрасту. - Джерид имел в виду Эндрю, но не мог заставить себя произнести это имя вслух. Он с печалью смотрел на озадаченное лицо Ноэль. Он очень ее любил. - Завтра ты узнаешь о моем решении.
Ноэль нахмурилась.
- Я не понимаю, о чем ты?
- Верь мне, завтра ты все узнаешь. - Джерид думал, как уберечь Ноэль от беды. - Помни мои слова, не выезжай завтра утром в город.
С этими словами мужчина резко повернулся и вышел из гостиной. Ноэль же осталась стоять в полной растерянности, размышляя о завтрашнем дне. В одном она не сомневалась - с утра пораньше она поедет на заседание суда. Во всем этом скрывалась какая-то опасность, Ноэль чувствовала сердцем. И если опасность угрожает ее мужу, она должна быть рядом с ним, хочет он того или нет, даже если он и собирается с ней разводиться! Вот только Ноэль никак не могла понять, почему Джерид поцеловал ее так, как мог это сделать только страстно влюбленный мужчина, и тут же заговорил о том, что ей надо связать свою жизнь с молодым человеком. Кого, интересно, он имел в виду? Ведь он, наверняка, знает о желании Эндрю жениться на мисс Бил. А если не знает?