Повелитель змей - страница 38
Брат мой, у меня такое чувство, что этот юноша был послан нам на счастье самой Изидой. Божественная властительница неба взяла его под свое покровительство, равно как и Уаджет, охранительница короны и Дельты. Эти богини не могут без содрогания смотреть на то, как гнусные ааму потихоньку прибирают к рукам нашу страну…
Неудивительно, что Хети получил хороший, окруженный садом и высоким забором дом со множеством комнат, расположенный неподалеку от дома самого Кендьера. У командира отряда Птаха, а именно так называлось воинское подразделение, которым командовал отец Небкаурэ, в столице была роскошная резиденция, унаследованная от предков, многие из которых служили царскими чати.
В течение первых трех лет после переезда в Тебес Хети вместе со своим другом Небкаурэ прошли интенсивный курс обучения, целью которого было сделать из них хороших командиров для армии его величества. В отличие от простых солдат, которых учили ходить строем и обращаться с оружием, бывшем в ходу в те времена, — копьем и секирой, — их наука этим не ограничилась. Кендьер желал, чтобы его собственный сын и его протеже превзошли в мастерстве тех, кем им предстояло командовать, и это касалось не только силы и выносливости, но и навыков овладения различными видами оружия и даже умения ориентироваться в пустыне. И человеком, которому было поручено сделать из юношей настоящих воинов, стал не кто иной, как Нехези. К слову, именно по этой причине его и попросили сопровождать молодых людей в Тебес.
Помимо занятий военным ремеслом Хети много времени уделял усовершенствованию своего умения обращаться со змеями и лечебными травами, применял на практике знания, полученные от деда, и приобретал новые. Жизнь его, несмотря на наличие уютного дома, любимой семьи и хороших слуг, не была легкой, однако она вполне соответствовала его характеру: больше всего на свете Хети нравилось достигать совершенства в любой области, в том, что, как ему казалось, могло помочь ему наилучшим образом научиться властвовать над собой и над другими людьми. Кроме прочего, он показал себя прекрасным учеником и на уроках Исет и теперь прекрасно говорил на языке ааму.
Хети можно было бы назвать счастливчиком: он работал над усовершенствованием своего тела и своего характера не по принуждению, но следуя естественным душевным склонностям; у него была дорогая его сердцу любящая супруга, которая через неполных десять месяцев после свадьбы подарила ему сына. Ребенка они назвали Амени. По правде говоря, это было уменьшительное, как говорят египтяне, «ласкательное» имя. Хети настоял, чтобы малыша назвали Аменемхетом в честь царя, который построил храм Змеи. Едва мальчика отлучили от груди, как Хети начал приобщать его к тайным знаниям повелителей змей. Начал он с приучения малыша к ядам, давая ему ежедневно безопасную для здоровья дозу, позднее стал разрешать ему играть со змеями, предварительно, конечно же, удалив у них зубы и железы с ядом.
Нубхетепи, сестра Хети, вошла в семью Небкаурэ, став «хозяйкой его дома», и за три года успела родить ему дочь и сына. Девочку назвали Сенебхенаэс, а мальчика — Себекаи. Малышку, имя которой было довольно сложно произносить, сразу же стали звать ласково Нени.
Небкаурэ жил в доме, расположенном в парке отцовской резиденции, поэтому их с Хети дома отделяла друг от друга какая-то сотня шагов, и их жены и дети проводили много времени вместе.
Когда заканчивался сезон разлива, обе семьи, связанные столь тесными узами дружбы и родства, спускались вниз по реке в окрестности Шедита, чтобы погостить у своих родных и близких. Они останавливались в доме Себехотепа и Мериерт, которые с помощью детей пристроили к своему дому еще две комнаты — по одной для каждой молодой семьи. Хети выполнил данное Мерсебеку обещание и каждый год участвовал в соревнованиях в команде жрецов храма Себека. Дважды ему удавалось сохранить «корону». Летописи тех времен утверждают, что победить ему посчастливилось три раза подряд, но, как нам кажется, писцы немного преувеличили достижения нашего героя.
Справедливо будет отметить, что, приезжая в родной дом, Хети ежедневно навещал своего деда Дьедетотепа, с которым теперь разговаривал на равных. Они делились накопленными за год знаниями. Хети приводил с собой маленького Амени. Общение с правнуком стало самым большой радостью в жизни Дьедетотепа. Он был очень доволен тем, что цепочка, по которой передаются умения повелителей змей, не прервется, и эти знания станут главным наследством, переданным им потомкам.
Конечно же, Хети вместе с Небкаурэ много времени проводили у Хентекечу. Первый чтец рассказывал им о секретах храма, имевшем второе, тайное название Реперахунт, — учил ориентироваться в лабиринте комнат и коридоров, который, казалось, был бесконечным.
Когда все в жизни складывается так удачно, что может омрачить ее радостное течение, что может отравить счастье? Супруга. Но разве не любит она своего мужа всем сердцем? Разве стала она слишком властной? Слишком сварливой? Или, быть может, научилась болтать без умолку? Или оказалась ревнивой, как все ааму? Вовсе нет. Просто время от времени она задавала ему один вопрос, и Хети не понимал, почему это так ее мучит.
— Хети, мой дорогой супруг, когда же ты наконец решишься поехать в Аварис и попытаешься найти там мою мать или хотя бы узнать о ее судьбе? Держат ли ее в доме моего отца? Живет ли она там пленницей, как это часто случается с их женщинами, потому что ааму считают женщин рабынями, служанками, низшими существами, которые способны только обслуживать их, удовлетворять их потребности и рожать им сыновей? В свое оправдание они говорят, что женщины существа слабые и сладострастные, и их необходимо защищать от них самих, оберегая от искушений, чтобы они сберегли свою честь и не посягали на честь своего мужа, семьи и рода, совершая легкомысленные и неразумные поступки.