Остров сокровищ. Черная стрела - страница 138

Первая  Назад 
138/138

98

В то время, когда происходили события, рассказанные в нашей повести, Ричард Горбун еще не был герцогом Глостерским; но, с позволения читателей, мы будем его так называть для большей ясности. (Примеч. автора.)

99

Pax vobiscum (лат.) — мир с вами.

100

Раттер — по-английски «пройдоха».

101

Ричард Горбатый в действительности был в это время гораздо моложе. (Примеч. автора)

102

Ричард герцог Глостерский (1452-1485) — брат царствовавшего в ту пору короля Эдуарда VI из династии Йорков. С 1483 года — король Англии Ричард III, уродливый горбун, жестокий,энергичный, ознаменовавший  свое короткое царствование рядом преступлений и политических убийств. Изображен у Шекспира в его драме «Ричард III».

Первая  Назад 
138/138