Чорний замок Ольшанський - страница 114
    4
   
   Сикгнет — старовинний перстень з печаткою або родовим гербом.
    5
   
   Помітки на полях.
    6
   
   Солодке неробство.
    7
   
   Мультан — сорт тютюну.
    8
   
   Клір — священик (білор.).
    9
   
   Luга — помиї (пол.).
    10
   
   Halt maul — заткнись (нім.).
    11
   
   Цитати зі старих шкільних віршів для 1–2 класів. Друга — англійського походження.
    12
   
   Пергамент, на якому один текст вискоблений, а поверх його написаний інший.
    13
   
   Знатник — багатий, впливовий (старобілор.).
    14
   
   Істинствувати — говорити правду (старобілор.).
    15
   
   Слово «очина» мало два значення: а) батьки, предки; б) майорат, майно.
    16
   
   Скоєць — монета.
    17
   
   Альмариюм — скриня.
    18
   
   Окрут — корабель.
    19
   
   Ключатися — підходити, бути вартим. Тут в розумінні — згоджуватися.
    20
   
   Ремень — міра ваги.
    21
   
   Сажоний — вишитий коштовними каменями.
    22
   
   Зелжив — знеславив.
    23
   
   Пакон — закон, доля.
    24
   
   Опойовий — той, що п'є запоєм.
    25
   
   Судба — суд, вирок, правосуддя.
    26
   
   Піжмо — мускус.
    27
   
   Справця — винуватець, підбурювач.
    28
   
   Зешлий час — старий час.
    29
   
   Контарфект — малюнок, образ.
    30
   
   Проуст — священик, найчастіше католицький.
    31
   
   Макула — латинське — «пляма», польське — «недолік».
    32
   
   Партаці — псувати, погано працювати.
    33
   
   Пагной — гній.
    34
   
   Умьот — грязь, гайно.
    35
   
   Мерзячка — прикрість, нудьга, смуток.
    36
   
   Сильний, швидкий в бігу, моторний (мисл.).
    37
   
   Великоголовий, з жорсткою шерстю на голові, з великими вусами і бровами (мисл.).
    38
   
   За поодиноким винятком (чоловік був «стягом» якоїсь опозиційної групи чи руху), чоловіка не можна було в середньовічній Білорусії ув'язнити більше, ніж на рік і шість тижнів. Єзуїтизм суддів часом виявлявся в тому, що стратити з тих чи інших причин не можна було, а рік і півтора місяця так званої «гірської в'язниці» було замало. Коли злість була особливо велика — садили у в'язницю in fundo, яму на дванадцять ліктів завглибшки від вікна, через яке спускали в'язня, а потім — скупу їжу. Голод, сирість, вічна темрява робили те, що чоловік виходив звідти через рік і шість тижнів найчастіше із зламаним здоров'ям, часом збожеволілий, а бувало — сліпий.
    39
   
   Аршак — свита, загін.
    40
   
   Обішання — повішення.
    41
   
   Уснія — шкура. Усніяний квас — дубильна кислота.
    42
   
   Паток — вигнання.
    43
   
   Ужа — мотузка, канат.
    44
   
   Тікач — гонець, скороход.
    45
   
   Милі подільські, значить, українські, удвічі довші від польських, а чим ближче до Туреччини, тим довша миля.
    46
   
   СБМ — спілка білоруської молоді — антирадянська організація в роки окупації.
    47
   
   Роршах Герман (1884–1922) — швейцарський психіатр, який пропонував свій спосіб класифікації характерів.
    48
   
   Підманний крок, незручність.
    49
   
   Щасливий, хто вчасно помирає.
    50
   
   ЕКС — від «експропріація». Грабунок не для своєї кишені, а для потреб партії.
    51
   
   Святого Хреста (пол.).
    52
   
   На всю Польщу в той час був тільки один кат, якого возили в міру потреби з місця на місце. І хоча «виступав» у масці, всі знали його прізвище — Мацієвський. На кожного повішеного вживав свіжу пару білих рукавичок. Після виконання вироку викидав рукавички зі словами: «Справєдлівосці стала сен задосць» — «Справедливість перемогла».
    53
   
   Підсудок — чиновник або писар земського повітового суду.
    54
   
   Провст — ксьондз.
    55
   
   У той час не тільки «ризи», але й «одяг».
    56
   
   Одержали в спадщину.
    57
   
   В окружності.
    58
   
   Фортугаль (португаль) — золотий медальйон західної роботи.
    59
   
   Купник — член копного суду.
    60
   
   Родимка, клеймо, мітка.
    61
   
   Несельроде Карл Васильович — граф, канцлер Російської Імперії з 1845 р. Активний кріпосник.
    62
   
   Біблійний Ной, коли потоп почав спадати, випустив з ковчега спершу ворона, який не повернувся, зрадівши численним трупам на пагорбах.
    63
   
   Марин Гетальдич (1568–1621) — славетний югославський математик, астроном і фізик, який багато уваги приділив оптичним дослідженням.
Марк Антоній де Домініс, або Маркантун Господнетич (1560–1621) — славетний хорватський громадський діяч і вчений, автор теорії приливів і відливів, теорії веселки і переломлення світла. Помер у підземеллях інквізиції.
    64
   
   Відомий польський художник. Картини його роботи є, між іншим у Пінському францисканському костьолі.
    65
   
   Мартинов Микола Соломонович (пом. у 1875 р) — вбивця М. Ю. Лермонтова. Після революції у маєтку Мартинова був дитячий будинок. Його вихованці викинули кістки Мартинова з могили на смітник.
    66
   
   Ми також не такі-сякі, а спритні.