Смертоносный груз 'Гильдеборг' - страница 70
Я вбежал на второй этаж и нажал кнопку звонка. Вот оно! Двери открылись сами.
За пишущей машинкой сидела девушка цвета "кофе с молоком".
- Привет, красавица, - сказал я весело, - нет ли здесь шефа?
- Привет, - ответила она таким же тоном. Мгновение она еще печатала, а потом повернулась. Большие полные губы растянулись в улыбке. - Шеф приходит в одиннадцать. Может быть, я могла бы рассмотреть ваше дело сама? - сказала она с американским акцентом.
Мы приглянулись друг другу с первого мгновения.
- Не могла бы, золотце, я хочу предложить ему коммерцию, большое дело, и притом это вопрос жизни и смерти. Во всем остальном готов иметь дело с тобой.
- Хотите еще чего-нибудь выпить?
Я понял, что она меня высмеивает. Веду себя как сумасшедший. Наверняка она американка, возможно, с университетским образованием. Скорее всего, с университетским - за океан других не посылают.
- Спасибо, с удовольствием.
Она встала и продефилировала передо мной, как на параде. Высокая, полная, никаких мальчишеских бедер.
- Конечно, я могла бы рассмотреть это дело сама! - и поставила передо мною стаканчик.
Я отрицательно покачал головой.
- Сожалею, но в самом деле нет, все что угодно, но только не это. - Она посерьезнела. Теперь, видимо, я не казался ей нализавшимся. - Вот если с вашим шефом заключу контракт, то приглашу вас на обед! Пойдете?
Глаза встретились. Короткое замыкание.
- Спасибо, почему бы нет? - И она села к своему столу. - Но, скорее всего, придется посылать за бутербродами, - сказала она скептически, чтобы я не представлял себе все в розовом свете. Она снова взялась за работу, а я сидел и смотрел.
- Когда вы прилетели? - спросила она, даже не подняв голову.
- Сегодня утром...
Как ей это могло прийти в голову?
- Издалека?
Я пожал плечами.
- Я знаю здесь практически всех европейцев, а вы - новый, совсем новенький, - улыбнулась она ласково и кокетливо посмотрела на меня. Но звучало это так, как будто она сказала "совсем глупенький".
- Как младенец, - добавил я. Она кивнула.
- Не выпьете со мной?
- Только за обедом - если он будет. Теперь у меня масса работы. Только не ждите, что с шефом вам все это легко удастся.
- Будь я репортером, я бы не раздумывал. У кого есть профессиональное чутье, не позволит себе упустить такую возможность.
Чуть позже одиннадцати в кабинет ввалился энергичный лысый мужчина в полотняном костюме, с ярко, разрисованным галстуком.
- Привет, Тедди, - сказала красавица.
Он пробежал через приемную в соседнюю комнату. Меня даже не заметил.
- Дневные сообщения подготовлены? - гаркнул он за дверьми.
- Как раз заканчиваю!
- Отлично! Что нового? - Он снял пиджак и заглянул в комнату, - Привет, Джоссела...
- Этот господин... - откашлялась она, - новый...
Он посмотрел на меня и ослабил галстук.
- Гиббонс, - сказал он и протянул мне руку.
- Представлюсь позднее, если позволите. У меня для вас предложение, точнее - сделка...
Он бросил взгляд на Джосселу, патом на меня и, наконец, пожал плечами.
- Ладно, пройдите!
Я вошел в его кабинет и тихо закрыл двери. Внизу под окнами грохотала улица. Мне пришло в голову, что это не имеет смысла. Лучше всего мне надо было бы поискать судно.
Гиббоне устроился за письменным столом и молчал. Ждал. Я тоже.
- Пожалуйста, - сказал он наконец. Я сел в плетеное кресло против его стола.
- Слышали вы когда-нибудь о судне "Гильдеборг"? - Он кивнул. - О грузе U3O8?
Он снова качнул головой.
- Могу вам сказать, куда исчезло это судно и что стало с грузом. Я плавал на нем!
Он неподвижно смотрел на меня. Я не мог отгадать, о чем он думает.
- Но вы должны, скорее всего, заявить об этом в Евроатом...
Это звучало так, будто он просил:
"Не ходи ко мне, парень".
Я встал.
- На открытке из Дар-эс-Салама, не так ли? - сказал я таким же тоном. Это мне не приходило в голову, спасибо вам! - И я пошел к дверям.
- Подождите!
- Зачем? Я искал репортера, который может позволить себе написать о "Гильдеборг". Но ошибся, извините.
Я открыл двери. Джоссела сидела за столом, слушала. Снисходительно улыбнулась. Видимо, и ей с шефом было тоже нелегко.
- Вернитесь, дружище! - Я медленно прикрыл двери - ни в чем не надо перебарщивать. - Начните, я послушаю!
- Мне нужен авиабилет в Европу и тысяча долларов на дорогу. Не опубликовывайте ничего из того, что узнаете, до тех пор, пока я отсюда не уберусь. Это мои условия.
- С чего вы взяли, что я пожелаю купить вашу информацию? Что она будет интересовать меня? И как я узнаю, что вы не водите меня за нос?
Я сел.
- Это вы должны решить сами, рисковать будем оба. Вы - тем, что лишитесь денег, а я - жизнью. Потом отступать будет некуда.
- Гм... вы матрос?
Я сунул руку в карман и подал ему паспорт.
- Бернард Шиппер, фермер, - сказал я.
Он посмотрел на фотографию, потом на меня.
- Похож я на фермера? - спросил я.
Он снова перелистал паспорт и ничего не сказал. Я полез в другой карман и положил на стол удостоверение "Анти-Террористической Унии". Ганс Краус сержант. Он уже не улыбался.
- Я бегу из Порт-Элизабета через Родезию и Замбию прямо сюда. Мне нужен авиабилет в Европу, а ту тысчонку оставьте себе, я уже сыт по горло.
- Ладно, говорите, - сказал он почти шепотом и включил магнитофон.
Я протянул руку и, в свою очередь, выключил его.
- Записывать ничего не будем, я ведь не хочу, чтобы меня прикончили. Хочу остаться в стороне, это - условие. Исчезнуть и жить в покое. Вам должно быть достаточно стенограммы.
- Джоссела! - позвал Гиббонс раздраженно.
Тонкое шелковое платье плотно прилегало к ее телу. Она заложила ногу за ногу и открыла блокнот. Гиббонс не воспринимал ее, видимо, - уже привык. Но я увидел Гледис. Они ничем не были похожи, даже цветом кожи. Джоссела казалась намного темнее. Однако Гледис показалась на песчаной дорожке, ведущей среди тропической растительности к белому бунгало с трупом Гута. Как многим я ей был обязан. Не будь ее, схватили бы меня сразу, в Солсбери.