Балтийские славяне. От Рерика до Старигарда - страница 43

Живший в ободритских землях Гельмольд, оставил гораздо более подробные описания. Он уже не делает такого чёткого выделения «германской провинции Славании между Эльбой и Одрой» из прочих славянских земель. Хоть и переписав этот фрагмент из хроники Адама в свою хронику, самому ему скорее была чужда «римская традиция» выделения «Германии» или завоёванных Карлом Великим областей. И то, и другое окончательно перестало быть актуальным в его время, к тому же, что такое «страна славян» он знал по личному опыту, а не только по старым текстам. Для обозначения королевства ободритов Гельмольд употребляет термин «королевство славян» (regnum Slavorum). В его хронике этот термин тождественен термину «королевство ободритов» (regnum Obotritorum), более того, оба эти термина он отождествляет со Славией (Slavia) (Гельмольд, I 49).

Очевидно, что речь в обоих источниках шла об одной и той же Славии. «Славия» изначально должно было быть названием областей, подчинённых Гамбургскому приходу – между Северным морем на западе, рекой Эйдер на севере, рекой Эльбой на юге и рекой Пеной на востоке. Сам же гамбургский приход был основан для христианизации ободритского королевства на границе с Саксонией в начале IX века и в таком случае его границы отражают и границы ободритского королевства на начало IX века. Таким образом, становится понятной равноправность терминов «ободриты» франкской традиции, «Славания», «Славия», «королевство ободритов» и «королевство славян» – традиции саксонской. Все эти термины обозначали территории подчиненные ободритскому королю. Жителями «Славии» при этом нередко выступали не только не собственно ободритские племена, но и лютичское племя хижан и даже саксонское население Нордальбингии, как о том говорит церковная приведённая выше юридическая формулировка partibus Slavorum, que sunt a flumine Pene usque ad fluuium Edigore, где «Славия» тождественна Гамбургскому приходу. Часть упомянутых выше грамот с такой формулировкой признаётся фальшивками, однако в нашем случае это скорее плюс, чем минус. Эти грамоты были подделаны уже в средние века – так, на эти фальшивые грамоты ссылался уже Адам Бременский. Причины подделки могли быть разными – это могла быть как просто замена потерявшихся или повреждённых оригиналов, так и просто попытки доказать права церкви на какие-то территории, когда на них предъявлялись права и другими. То обстоятельство, что часть грамот с такой формулировкой является подлинными (начиная с X века), говорит о том, что сама по себе эта формулировка границ гамбургского епископства не была выдумана и признавалась императорами и римскими папами. Так же и то, что подделки принадлежали рукам гамбургских клириков, указывает на то, что гамбургский диоцез и был с большой долей вероятности источником, из которого «Славания» как обозначение ободритского государства стала широко известна в дальнейшем. Возникновение термина «Славия», как и формулировки partibus Slavorum, que sunt a flumine Pene usque ad fluuium Edigore, в таком случае должно было прийтись уже на начало IX века, момента создания Гамбургского епископства. Происхождение его в то же время остаётся неясным. Термин мог основываться как на славянском самоназвании ободритов (в случае, если таковое и звучало как «славяне», возможно – «словене», подобно племени «словинцев», живших в Польском Поморье или племени «словен» в Поволховье), или же быть церковным «учёным» конструктом.

Возвращаясь к Саксону Грамматику, можно отметить, что для этого источника было характерно применение названия балтийских племён и народов по занимаемым ими областям или их государствам. Так, он чётко различал жителей разных датских областей, называя жителей островов Фальстер – фальстрийцами, Лолланда – лолландцами, Зееланда – зееландцами, Ютландии – ютландцами, Сконе – сконцами и т. д. Такого же «искусственное» происхождение имело, по всей видимости, и наименование им рюгенских славян ругианами, от латинского названия их острова – Ругиа. В тоже время, из датских грамот, хроник и исландских саг известно, что северогерманским и датским названием Рюгена в это время было Рё, жителей же острова северные германцы называли реингами. Едва ли датские обозначения рюгенских славян могли остаться неизвестными Саксону, так как Абсалон употреблял их в переписке после завоевания острова с папой римским в 1169 году. Абсалон, как считается, был и источником Саксона в его описаниях этих событий, потому в этом случае с большой долей вероятности можно утверждать, что «народная» форма Rö и рассказа Абсалона была намеренно заменена Саксоном на «учёную», искусственную латинскую форму Rugia. Принимая во внимание все эти обстоятельства, наиболее вероятным объяснением выделения Саксоном всех входивших в ободритское королевство племён под общим названием «страны славян», кажется очевидным, что под «славянами» в этом случае подразумевалось население королевства «Славия», подобно тому, как и под ругианами – население острова Рюген (также отдельного государства).

Славянские источники

Возможно, известность «Славии», как названия ободритского королевства, отразилась и в работах польских хронистов XIII века Винцента Кадлубека и его продолжателя Богухвала. Для их текстов характерно обширное применение «учёных» терминов, но, в то же время, часть информации должна была быть получена ими и непосредственно от славянских жителей юга Балтики. Богухвал приводит крайне любопытные описания земель, ранее принадлежавших ободритам:

«Est quedam gens Slavonica, que Cassubite dicuntur-circa mare septemtrionale. Sunt et alii Slav i i[bi] dem, qui Drewnanye vocantur, hos Theutunici Halczste appellant. Horum castra capitaliafuerunt Buccowecz, quod nunc Lubicz dicitur, Ham, quod et Hamb[o]rg, ac Breme, quod caput et sedes fuit eorundem. Ibidem est etiam Slesuik, castrum ducale, et ciuitas Czesznyna. Hiis presunt comites, quos Henricus imperator, postquam easdem provincias Slaworum imperiali dicioni subiugasset, in comites asseritur creasse. Haec autem gens a densitate siluarum seu lignorum nomen accepit, nam Drewnanye a lignis nunccupantur. Nominantur etiam a quodam fluvio, qui Trawna dicitur, vnde Trawnanye sunt appellati».