Второй шанс (СИ) - страница 88

— Здравствуйте, — второй представитель корпорации поприветствовал меня стандартным голосом внутриигрового переводчика. Я здесь для того, чтобы уладить некоторые формальности.

— Вы хотите, чтобы я подписал соглашение о неразглашении информации? — догадался я.

— Верно, — фигура в белом балахоне кивнула головой. — Должен вас предупредить, что этот документ, даже подписанный в виртуальности, имеет полную юридическую силу. Чтобы избежать недоразумений, вам нужно изучить его очень тщательно.

В этот момент у меня перед глазами возникло текстовое сообщение, в котором перечислялись правила и обязанности бета — тестера. Деваться некуда — пришлось мне изучать этот труд юристов корпорации. Впрочем, ничего действительно нового я там не увидел. Довольно стандартный договор. В конце текста были стояли графы «Принимаю» и «Отказываюсь».

— Вот и все, — сказал Стефан, когда я подтвердил свое согласие с с правилами. — Обо всех найденных недочетах вы должны сообщать Виталию, он перенаправит информацию в наш отдел. Правда, баги в игре возникают крайне редко, но все подобные локации должны проверяться самими игроками, так сказать, в полевых условиях. По завершении теста вы получите уникальное достижение и памятный сувенир от администрации игры. Это помимо того, что вам будут доступны все задания этой локации и не будет конкурентов, что уже само по себе является достаточной наградой.

— Сколько времени мне дается на тестирование? — задал я важный для себя вопрос.

— У нас нет каких‑то жестких лимитов. Изначально вам отводится неделя, в дальнейшем мы будем смотреть на результат. Это не совсем обычная локация. Это одно из тех самых мест, в котором игроку дается возможность почувствовать себя феодалом, управляющим целой провинцией с населением из НПС. Число его подданных может достигать нескольких сотен или даже тысяч.

— Я слышал о чем‑то подобном, но очень мало об этом знаю, — признался я.

— Эта возможность появилась совсем недавно. Как вы знаете, в Альтрее есть система дворянских званий. До недавнего времени она лишь давала привилегию возводить клановые замки. Но теперь мы решили пойти дальше, предоставив игрокам управление небольшими поселениями с НПС. Вот вы, например, разве не мечтали стать полноправным владетелем, пусть даже какого‑нибудь небольшого государства?

— Разве что в детстве. Но я вас прекрасно понял. Представляю, какой теперь ажиотаж поднимется вокруг этого дворянства.

— В этом вы правы, — кивнула головой фигура в балахоне. — Вынужден предупредить, что по завершении теста ваш титул будет аннулирован. Он дает слишком большие привилегии, чтобы так просто давать его каждому тестеру. Зато у вас появится стимул добиться дворянского звания игровыми способами.

— Очень жаль. Но тут я тоже могу вас понять, — выходит, меня лишь подразнят интересной возможностью, и тут же ее отберут.

— Не буду больше отвлекать вас от управления вашим феодом, барон Лисандр. Всего наилучшего.

Администратор растворился в воздухе, оставив меня с Виталием.

— Мы можем говорить свободно? — тут же спросил я у него.

— За действиями тестеров никто специально не следит, если вы об этом, — тут же ответил он. — Думаю да, мы можем говорить.

— Зачем он вообще приходил, этот Стефан? Ты и сам мог посвятить меня в детали.

То, что ко мне отправили иностранца, меня не удивило. Неракон — огромная межконтинентальная корпорация, и даже в штат сотрудников «Альтреи» входит несколько отделений в разных странах. В прошлом языковой барьер стал бы серьезным препятствием для этого, но в наш век переводчиков — искинов подобные сложности давно забыты. В группе Николая так же были иностранцы. А в виртуальности все еще проще: можно общаться почти на любом из нескольких сотен языков, а все твои собеседники услышат родную для себя речь. Но я так и не понял, для чего со мной хотел встретиться этот Стефан. Если он занимается тестерами вроде меня, то он мог бы попросить Виталия передать мне Соглашение и не тратить время на встречу.

— Вы же знаете, как все у нас помешаны на секретности, — вздохнул Виталий. — Простые администраторы вроде меня не должны знать деталей того, что происходит на тесте. Даже координаты нужной нам локации мне сообщили лишь минуту назад, уже во время вашего разговора со Стефаном. Если бы мы сами не организовали вашу отправку, до этой минуты я бы и не знал, куда мы с вами должны отправиться и что там будет происходить.

— Так значит, это обычная практика?

— Конечно!

— Кажется, я заразился паранойей у вашей корпорации. Спасибо, ты меня успокоил.

— Как говорит мой отец, лучше перебдеть. Вы готовы? Я перенесу нас в ваш замок. Обещаю, вам понравится.

— Действуй.

Нас тут же окутало сияние, и через несколько мгновений мы уже стояли на вершине какой‑то башни.

С высоты замкового донжона, на котором мы оказались, открывалось великолепное зрелище. За стенами стоящего на невысоком холме укрепления лежал город, утопавший в оранжевом свете закатного солнца. Плотно прижимающиеся друг к другу двухэтажные домишки напомнили мне старые европейские города.

— И где это мы? — спросил я, перегнувшись через бойницу и оглядывая окрестности.

— Это городок под названием Орланд.

— Нет, а вообще, в какой части света?

— А, вы об этом. Мы все еще на Шанторане, но чуть южнее и намного восточнее, чем раньше. И примерно в двух сотнях километров за границей игровой карты. Сюда другие игроки точно не забредут.