Фэйри - страница 120

Холден удивленно моргнул. Похоже, он ожидал какого угодно вопроса, кроме этого.

- Если вы им просто промывали мозги, то фэйри могли бы быть с обычными круглыми ушами... Но нет, вы потратились на пластику, причем на какую - ваш эльф совершенно неосознанно шевелит кончиками ушей, как будто они настоящие и были у него с самого рождения. Честно говоря, я даже и не слышал о таких операциях...

Дэрил откинулся в кресле и восхищенно зааплодировал. Впрочем, в каждом хлопке каким-то образом слышалось все меньше восхищения и все больше насмешки. Наконец, он прекратил этот фарс.

- Могу поспорить, вы и имени сбежавшего эльфа не знаете, - немного невнятно откликнулся он, прикуривая сигарету. - А должны были бы, если вы их переписываете. В общем... давайте сойдемся на том, что у вас не получилось.

Дэрил бросил на собеседника победоносный взгляд. Определенно, второй раунд тоже был за ним.

- Но, в таком случае, возникает один вопрос... - чертя сигаретой, зажатой в руке, дымные полосы, продолжил альбинос. - Если вы так старательно пытались убедить меня в том, что фэйри не существуют и, что, соответственно, они вам без надобности... То зачем вам нужны эльфы на самом деле?

В кабинете повисла тишина. Собеседники сверили друг друга взглядами, каждый ждал дальнейших действий второго. Дэрил даже поймал себя на том, что он и дышит через раз.

Наконец, Холден коротко усмехнулся. Его взгляд вновь слегка ушел в сторону, как будто он смотрел куда-то в пустое пространство, глаза остекленели. Длилось это всего мгновение - Сайрус связывался с кем-то через нейрокомп. Наверху на балкончике раздались тихие, на грани слышимости шаги. Дэрила кольнуло неприятное предчувствие.

- Достаточно распространенная ошибка, - насмешливым тоном произнес Холден. - Настолько сосредоточиться на поиске лжи в речи собеседника, что пропустить мимо ушей правду.

Альбинос поднял голову. На балкончике стояли трое... эльфов? Во всяком случае, субтильное телосложение и остроконечные уши прямо говорил об этом. Внимание Ио сразу привлекли их глаза. Стеклянные, пустые, даже подернутые какой-то дымкой, они сразу не понравились Дэрилу.

Впрочем, еще больше ему не понравились блочные луки, которые держала в руках троица.

Легкие шаги раздались и позади, оглянувшись Дэрил увидел, как по лестнице поднимается еще один эльф с таким же пустым взглядом - только у этого был какой-то меч вроде катаны.

- На самом деле, когда мы обнаружили этих существ, - Холден поднялся со своего места, неторопливо обошел стол, вновь добравшись до бутылки с джином, которая уже была наполовину пуста, наполнив свой бокал. - Я не нашел им практического применения. Конечно, их изучение слегка помогло в разработке препарата. Но потом среди них обнаружились весьма любопытные особи, само существование которых дало... определенную пищу для ума. Остальные же были признаны...

- Расходным материалом, - холодно произнес Дэрил, тоже поднимаясь со своего места и перемещаясь ближе к центру комнаты. Он буквально физически ощущал на себе пустые взгляды фэйри.

- Формально говоря, я даже не нарушал закон, - пожал плечами Сайрус. - Они ведь не люди. Мы использовали остальных в качестве лабораторных кроликов. Ну и изучали их попутно - язык, культуру, биологию...

- А те из них, кого вы посчитали заслуживающими внимания - чем они отличаются?

Холден отвернулся к окну, вновь принимая ту позу в которой его застал Дэрил.

- Это вас не касается, детектив. То, что я вообще рассказываю вам это - акт милосердия. Ваш рекомендатель сообщил мне о вашем уме. Он не ошибся. Жаль, что к нему не приложилось умение держать язык за зубами в нужный момент. Так что в вашей просьбе отказано.

Дэрил удивленно моргнул, благо Холден стоял спиной к нему и не заметил этого жеста, но тут же сообразил - "Ах, да, рекомендации... Надо будет уточнить, что Мейсер наплел Сайрусу, чтобы тот не выпнул меня из офиса в первую же секунду...".

- Насколько я понимаю, все эта история началась с того, что вы попытались найти убийцу ученых? Думаю, вы знаете, что произошло, - голос Сайруса становился все более скучающим. - Вы знаете, кто он. Идите и арестуйте Каина, если хотите. Наш с вами разговор окончен.

Дэрил скорее почувствовал кожей, чем увидел или услышал, как эльф у лестницы обнажил меч, а те, что на балконе натянули луки, целясь в альбиноса.

- Промыть мозги мы им промыли, - не оборачиваясь, прокомментировал Холден, - А вот обучить пользоваться современным оружием не успели. Но, надеюсь, вы понимаете, что один, без имплантов, вы против них мало чего стоите. Вас проводят.

И Холден полностью ушел в разглядывания вида за окном, давая понять, что поставил точку в беседе.

Вот только самого Дэрила это пока не устраивало.

- То есть, вы вот так просто выкидываете на улицу? Не боитесь, что я расскажу кому-нибудь о услышанном.

- Расскажите, - безразлично откликнулся Сайрус. - Соберите пресс-конференцию, соберите единомышленников в Сети - там наверняка найдется группа охотников за лепреконами - подайте на меня в суд за опытами над эльфами...

- А еще за похищения и убийства людей.

- Пустые слова.

- А что если у меня будут доказательства?

Новые насмешливые интонации в голосе Ио заставили Холдена отлипнуть от стекла и обернуться. Альбинос с вызовом встретил его взгляд, подбрасывая в руке какой-то предмет. Присмотревшись к мельтешащей вверх-вниз коробочке Сайрус опознал старый кнопочный мобильный телефон.

Заметив, что привлек внимание собеседника, Дэрил перехватил телефон Оливера, который по его просьбе передала ему девушка в турболете, так, чтобы Холдену был виден экран. Вообще, Ио собирался использовать телефон, чтобы вызвать на помощь Дрейка, когда турболет пребудет на место. У Оливера были сложные отношения с техникой - он часто терял мобильники - поэтому обычно имел при себе несколько штук, номера которых были забиты в адресные книги друг друга, чтобы можно было найти пропавший телефон, вызвонив его. Но позвонить не удалось - почти все время он был на виду у Каина, а набрать членораздельную смску вслепую, на этих ужасных клавишах не удалось. Ну а потом стало поздно.