Я, верховный - страница 175
Мита—принудительные работы в рудниках и на фабриках, куда сгоняли индейцев во времена испанского колониального господства. Янакона — институт домашних слуг, которых испанские колонизаторы брали из индейцев.
159
Paternicas — сочинения «отцов церкви». Summa, (Summa Teológica) — одно из главных сочинений Фомы Аквинского (XIII в.). Петр Ломбардский — средневековый схоластик и богослов. Его главное произведение — «Sententiarum libri» (Книги сентенций).
160
Все мое ношу с собою (лат.).
161
Дословно — обошел с фонарем все земли. В переносном смысле — тщательнообследовал, изучил (лат.).
162
Отец Франсии был уроженцем Бразилии, видимо, португальского происхождения. Отсюда и португальские слова в его речи.
163
Играть (порт.).
164
Стыдись (порт.).
165
Ступай (порт.).
166
Сеньору (порт.).
167
Лазарь, иди вон (порт.). Цитата из Евангелия от Иоанна. 11, 43.
168
Сам (порт.).
169
Марианец — житель Марианы, ныне округа в штате Минас-Жерайс на востоке Бразилии.
170
Кавальеро, Педро Хуан — офицер, возглавивший восстание в Асунсьоне 14—15 мая 1811 г. Вошел в состав правительственной хунты, избранной Генеральной ассамблеей в июне 1811 г. Впоследствии противодействовал установлению диктатуры и в сентябре 1814 г. был выслан из столицы. Арестованный по обвинению в участии в антиправительственном заговоре и приговоренный к расстрелу, не дожидаясь казни, покончил с собой в июне 1821 г.
171
Мария, Хосе де — купец и судовладелец, еще до Майской революции приехавший из Буэнос-Айреса в Парагвай и не раз выполнявший функции связного между Асунсьоном и Буэнос-Айресом.
172
курульными креслами в Древнем Риме назывались почетные кресла, украшенные слоновой костью, в которые имели право садиться некоторые должностные лица — консулы, преторы и др.
173
Договор от 12 октября 1811 г. между Парагваем и Буэнос-Айресом официально подтверждал признание Парагвая в существующих границах и предусматривал уступки экономического характера со стороны Буэнос-Айреса.
174
Синархия — двоевластие или многовластие.
175
Химического исследования (лат.).
176
Терциарии — монашеский орден, ветвь ордена францисканцев.
177
Итапуа — пограничный город и порт на правом берегу Параны.
178
Посмертно (лат.).
179
Вот вам и увечная нога (лат.).
180
Водяной маис — плоды виктории-регии, употребляемые в пищу в Южной Америке.
181
В правление Франсии страна была территориально разделена на 20 округов (delegaciones или comandancias), возглавлявшихся делегатами (delegados) либо начальниками гарнизонов (comandantes militares).
182
Росас, Хуан Мануэль — государственный деятель Аргентины. С апреля 1835 г. фактический диктатор страны. В условиях террористического режима восстановил многие порядки колониального времени, а также привилегии католической церкви, содействовал проникновению в страну иностранного, главным образом английского, капитала. В 1852 г. был свергнут и эмигрировал в Великобританию.
183
Лавалье, Хуан — аргентинский генерал, отличившийся в борьбе за национальную независимость. В 30-х годах возглавлял вооруженную борьбу против диктатуры Росаса.
184
Ферре, Педро — губернатор Корриентеса.
185
Ривера, Фруктуосо — уругвайский политический и военный деятель, соратник Артигаса в борьбе за национальную независимость Уругвая. В 1830 г. был избран первым президентом Восточной республики Уругвай. Возглавлял борьбу аргентинских эмигрантов в Уругвае против диктатуры Росаса.
186
Пас, Хосе Мария — аргентинский генерал, активный участник борьбы за независимость Неоднократно входил в правительство. Занимал враждебную Росасу позицию.
187
Альпаргаты — крестьянская плетеная обувь из пеньки.
188
Гуайкуру — одно из племен диких индейцев Чако.
189
Самодвижение (лат.).
190
Яку — род американских птиц, распространенный на большой территории Америки, от Мексики до Парагвая.
191
Порото-хупика — разновидность бобов.
192
Речь идет о войне 1864—1870 гг., самой ожесточенной и кровопролитной из всех войн между государствами Южной Америки. В этой войне против Парагвая выступали Аргентина, Бразилия и Уругвай.
193
Первый аделантадо — Педро де Мендоса, основавший Буэнос- Айрес в 1536 г.
194
Чамарра — куртка, блуза из плотной материи.
195
Кумом всем и каждому (испорченная латынь).
196
Бенитес, Хусто Пастор — парагвайский историк, автор трудов «Одинокая жизнь доктора Гаспара Франсии, диктатора Парагвая» (1937), «Социальное формирование парагвайского народа» (1955) и др.
197
Квинтус Фикслейн — герой романа Жан-Поля (Рихтера) «Жизнь Квиитуса Фикслейна» (1796), переведенного самим Карлейлем на английский язык.
198
Урубу — южноамериканский ястреб.
199
Эчеваррия, Висенте Анастасио — буэнос-айресский адвокат, политический деятель, входивший в состав дипломатической миссии, прибывшей в Асунсьон в октябре 1811 г. для переговоров с правительством Парагвая.
200
Сааведра, Корнелио — председатель временной правительственной хунты Буэнос-Айреса, взявшей власть после Майской революции 1810 г. Возглавлял консервативные политические силы.