Успех - страница 290
Когда книга пошла в печать, Тюверлен послал экземпляр рукописи Кленку.
Во вторую годовщину со дня смерти Мартина Крюгера в деревушку в Баварском лесу пришло письмо из Берхтольдсцеля. Бывший министр Кленк сухо сообщал писателю Тюверлену, что он прочел рукопись, видел и фильм «Мартин Крюгер». К письму были приложены две пуговицы от его куртки.
К сведению читателей
Ни один из персонажей этой книги не жил в городе Мюнхене между 1921 и 1924 годами, но в совокупности все они там существовали. Во имя правдоподобия типических образов автор стер фотографически точные черты живых людей. Книга «Успех» населена людьми исторически реальными, хотя и вымышленными.
Подробные сведения об условиях содержания заключенных в немецких тюрьмах тех лет содержатся в записках писателей Феликса Фехенбаха, Макса Гельца, Эриха Мюзама, Эрнста Толлера, бывших узников этих тюрем.
Описание нравов и обычаев баварцев того времени можно найти в газете, выходившей тогда в баварском городке Мисбахе — «Мисбахер анцейгер». Два комплекта этой газеты хранятся — один в Британском музее, другой в Брюссельском исследовательском институте первобытных культур.
Л. Ф.
Мюнхен, март 1929 г.


notes
1
Основы государства (лат.).
2
Нагадить — не значит написать картину (лат.).
3
Здесь — природное отвращение? (лат.).
4
К вящей славе божьей (лат.).
5
Тевтонское неистовство (лат.).
6
Данте жил в четырнадцатом веке (итал.).
7
Грудная жаба (лат.).
8
«Достойный отдых вдали от дел» (лат.).
9
Одна Сперлинга отвергла то, что пришлось по душе всей Сицилии (лат.).
10
Последнее творение (лат.).
11
Тебя, бога, хвалим! (лат.).
12
Гора преодолена (франц.).
comments
1
Роман «Успех» («Erfolg») вышел впервые в 1930 году в Берлине в издательстве Кипенхойер. В основу настоящего издания положен текст, выпущенный издательством Ауфбау (Берлин) в 1956 году.
Первый перевод романа на русский язык, осуществленный В. Вальдман, был опубликован в 1935 году и затем неоднократно переиздавался (Л. Фейхтвангер. Успех. М., Гослитиздат, 1958; Лион Фейхтвангер. Собр. соч. в двенадцати томах, тт. 3–4. М., ИХЛ, 1964).
Перевод М. Вершининой и Э. Линецком публикуется впервые.
2
Стр. 57. Галерея полководцев — была построена в 1841–1844 гг. Гертнером в духе господствовавшего в ту эпоху классицизма.
3
Лоджия деи Ланци — выдающийся памятник флорентийской архитектуры XIV в., галерея с арками.
4
Тилли, граф Иоганн Церклес фон (1559–1632) — командовал во время Тридцатилетней войны войсками католической лиги. Уроженец испанских Нидерландов.
5
Вреде, князь Карл Филипп (1767–1838) — баварский фельдмаршал, второстепенный участник наполеоновских войн (сперва боролся на стороне Франции, с 1813 г. — против нее). Впоследствии — крупный дипломат, реакционер, представитель Баварии на Венском конгрессе.
6
…студентов в традиционных шапочках. — Речь идет о корпорантских шапочках — знаке принадлежности к тому или иному студенческому союзу (корпорации). Первоначально студенческие корпорации Германии преследовали главным образом спортивные цели, но постепенно большинство из них превратилось в организации с откровенно шовинистической программой.
7
Стр. 85. «Томился в Мантуе, в оковах, верный Гофер». — Андреас Гофер (1767–1810) — борец за свободу Тироля. В 1809 г. возглавил народное восстание против французского владычества. Вследствие предательства попал в руки врагов и был расстрелян в Мантуе.
8
Стр. 87. Ранке Леопольд фон (1795–1886) — известный немецкий историк, отличавшийся крайне консервативными воззрениями. Наиболее известны следующие труды Ранке: «Римские папы» (1834–1839) и «Немецкая история в эпоху реформации» (1839–1847). Баварский король Максимилиан II (годы правления — 1848–1864) сам прослушал у Ранке курс лекций.
9
Стр. 88. Султан Сулейман Второй (Великолепный) (годы правления — 1520–1566), значительно расширивший границы Османской империи, в 1526 г. завоевал Венгрию, а в 1529 г. дошел до Вены.
10
Максимилиан Второй (1527–1576) — император Священной Римской империи с 1564 г.
11
Альбрехт Пятый (1528–1579) — баварский герцог с 1550 г. Основал первый музей в Мюнхене («Антиквариум»).
12
Стр. 92. Ли Бо (701–762 гг.) — великий китайский поэт. Ли Бо высмеивал мещанскую мораль, прославлял земные радости. Все его творчество проникнуто своеобразным демократизмом. Стихи Ли Бо неоднократно переводились на европейские языки.
13
Стр. 94. Берхтесгаден — курортный город в Верхней Баварии. Здесь обитали после революции 1918 г. члены баварской королевской семьи.