Пусть говорят… - страница 33

— Мы не входим в сеть гостиниц, предоставляющих проживающим стандартные меблированные комнаты и мало заботящихся об уюте. Видите ли, у нас останавливаются люди, которые не питаются в закусочных и ценят комфорт и вкусную пищу. И поэтому…

— Я всего-навсего выполняю свою работу, — попыталась оправдаться девица.

— Да, я вам очень признательна, однако надеюсь, что и вы отнесетесь с пониманием к моей работе. Как раз сейчас я должна обсуждать с шеф-поваром меню ресторана на будущую неделю. Так что извините…

— Но нам еще нужно обсудить стоимость услуг по уходу за окнами и зеркалами!

— Согласна. А почему бы вам не поговорить об этом с мистером Стаффордом? Не сомневаюсь, он с удовольствием вам поможет и ответит на все ваши вопросы.

С этими словами Стейси решительно встала из-за стола, и девице не оставалось ничего другого, как выйти из кабинета.

Спустя два часа, вернувшись с кухни после встречи с шеф-поваром, Стейси столкнулась с Эдгаром.

— Стейси, мне нужно кое-что тебе сказать, — недовольно пробурчал он.

Она прищурилась.

— Мне тоже хочется сказать тебе пару слов.

— Зачем ты послала ко мне эту девицу с ее дурацкими вопросами о садоводстве? — взял быка за рога Эдгар.

— Этот же вопрос я собиралась задать тебе! — фыркнула Стейси. — Сегодня четверг! А по четвергам я обычно обсуждаю с поваром меню и список продуктов, которые следует купить. И тебе это известно! Возможно, ты и не обратил внимания на то, что отель полностью заселен, а двое сотрудников заболели. Но мне сейчас совершенно не до пустых разговоров.

Эдгар пожал плечами.

— Наверное, ты права, у тебя сейчас текущих дел по горло. Но поставь себя на место потенциального покупателя! Ему важна каждая деталь, влияющая на стоимость эксплуатации предприятия.

— О каком покупателе ты говоришь? — изумилась Стейси.

— О потенциальном, — невозмутимо пояснил он. — Не исключено, что и я захочу продать свою долю «Стаффорд-хаус».

— Что?!

Стейси опешила, и, как ни странно, почувствовала себя обманутой и преданной. На Эдгара такая реакция не произвела никакого впечатления.

— А почему бы и нет? — Он пожал плечами. — Ведь причины, побудившей меня превратить дом в отель, больше нет.

— О чем ты? Уж не о том ли, что Джесс выросла и тебя здесь уже ничто не удерживает? — спросила Стейси. — Может, объяснишь наконец в чем дело?

— Я не обязан ничего тебе объяснять! — резко напомнил ей он. — Ты решила, как тебе лучше устроить свою жизнь, и моя не должна тебя волновать.

— Но я вправе самостоятельно строить жизненные планы! — возразила Стейси. — И, что бы ты ни думал обо мне, в свои тридцать семь я чувствую себя молодой и не намерена сидеть сложа руки и впадать в старческий маразм.

— Да, в маразм впадать тебе еще рановато. — Эдгар криво усмехнулся. — Однако…

Стейси вспыхнула.

— Что ты хочешь сказать?! Что я старовата для романа с Кристофером? Или что мне поздно рожать?

— Мистер Стаффорд! — раздался у них за спиной голос девушки из команды менеджеров. — Не могли бы вы уделить мне несколько минут? Я обнаружила, что вдоль фасада ежегодно высаживают новые луковицы тюльпанов, и очень удивилась. Ведь это совершенно не экономно!

— Я вижу, сэр, вы очень заняты, — пропела, ехидно улыбнувшись, Стейси. — Не стану вам мешать, поговорим позже. До свидания!

— Стейси! — окликнул Эдгар, но она даже не обернулась.

Пусть сам объясняет этой любознательной девице, зачем нужно высаживать луковицы тюльпанов осенью и почему они расцветают ранней весной. В конце концов, Эдгар сам предложил разводить эти цветы в память о Генри, так любившем все прекрасное — и красоту во всем ее разнообразии, и веселый смех, и любовь…

Любопытно, что подумал бы обо всем происходящем в этом доме Генри? Он всегда вспоминался Стейси наивным юношей, едва ли не боготворящим своего кузена. Теперь, спустя столько лет, этот мальчик, недолго бывший ее мужем, вызывал у нее лишь теплые сентиментальные воспоминания и почти материнские чувства: ведь Стейси повзрослела. Она даже не представляла Генри взрослым мужчиной, быть может потому, что для нее в мире существовал лишь один настоящий мужчина — Эдгар. И сейчас она точно не знала, любит Эдгара или ненавидит, он доставлял ей слишком много душевной боли.

— Привет, мамуля! Слышала новость?

— Какую еще новость? — с опаской спросила Стейси.

Неужели Эдгар успел-таки сказать Джесс, что подыскивает покупателя своей доли гостиницы? — забеспокоилась она. Ведь это моя привилегия! Не много ли Эдгар на себя берет?

— Новость потрясающая: Кэтрин беременна и они скоро поженятся! Ее старики в шоке, все вышло так неожиданно! Мамаша Кэтрин имеет устарелые взгляды на брак: она считает, что нужно сначала пожениться, а потом обзаводиться детьми. Но в наше время многие пары, имеющие детей, даже не помышляют о свадьбе. Лично я думаю, что…

— Джесс, — помертвевшим голосом перебила дочь Стейси, — ты уверена?

— Абсолютно! Вчера вечером мне звонил Деймон, он не в восторге от затеи Кэтрин. Она хочет, чтобы свадебный обряд был совершен по всем правилам — с пажами, с подружками невесты и с уймой гостей в шатре на лужайке. Так что готовься, мамуля! Деймон сказал, что Кэтрин уже уговорила Эдгара и он согласился. Мама, ты меня слышишь? Почему молчишь? Ты согласна устроить свадебный банкет?

— Я слушаю, — севшим голосом прохрипела оцепеневшая Стейси.

Эдгар женится и скоро станет отцом… Эдгар… Эдгар!

Она никогда не испытывала такой пронзительной боли. Даже роды не шли с ней ни в какое сравнение. Стейси усмехнулась, вспомнив, как вцепилась в руку стоявшего рядом Эдгара, когда Джесс появлялась на свет. Та боль знаменовала рождение и сменилась радостью, а сейчас Стейси чувствовала другую боль — смерти и утраты. Эдгар уходил от нее навсегда…