Тропою страсти - страница 18

— Ну, идея просить вашего кузена подыскать вам секретаря в Англии кажется мне безумной, — уклонилась от прямого ответа Джесс.

— Джесс, мне нужно только ваше «да» или «нет», — настаивал Луиджи, снова глядя на часы. — Я не договорился с портье, поэтому если я не вернусь сейчас же к себе, то наверняка пропущу звонок Джакомо. — Он поднялся. — Так как?

— Я остаюсь, — просто сказала Джесс. Боже, ты сходишь с ума, подумала она сразу же, как только услышала свои слова.

— Вы — ангел! — воскликнул он, слегка проведя по ее щеке указательным пальцем, и двинулся к двери. — Мне действительно жаль, что приходится бросать вас сейчас, но на сегодняшнем прощальном вечере мы отметим это событие шампанским, обещаю!

— Что за прощальный вечер? — заинтересовалась Джесс, повернувшись в своем кресле.

— Я преувеличил, но все же, вероятно, мы все соберемся после обеда по случаю окончания съемок. Пьетро, без сомнения, расскажет вам, какие дикие вечеринки бывали у нас когда-то, — ухмыльнулся Луиджи, когда тот неожиданно показался в дверях.

— Позже, — усмехнулся Пьетро. — Водитель трейлера с костюмами хочет вас видеть, Джесс, он хотел бы выехать сегодня вечером, если это возможно.

Джесс вскочила с кресла.

— Я как раз иду проверять трейлер! — воскликнула она, звеня ключами, и выбежала с веранды.

На следующее утро женщина-портье остановила Джесс по пути на завтрак.

— Мисс Янг, вот что мне для вас передали, — она, улыбаясь, протянула Джесс ее папку. — Кажется, вы оставили это на веранде вчера вечером.

— О… спасибо, Долли! — похолодела Джесс. — Эта папка совершенно вылетела у меня из головы!

Девушка отнесла папку обратно в свою комнату и почти уже закончила завтракать, когда в столовую вошел Луиджи. Одетый в объемный темно-зеленый свитер с высоким воротником и джинсы, ладно сидящие на его узких бедрах, он был похож на медведя-шатуна своим хмурым видом. Сотрудники киногруппы, неоднократно предупреждали ее, что он редко бывает в хорошей форме по утрам.

— Доброе утро, — пробурчал он мрачно, подтягивая к себе стул и буквально падая на него.

Он даже и не пытается скрывать своего плохого настроения, отметила про себя Джесс.

— Что произошло вчера вечером? Вы же собирались устроить прощальную вечеринку.

— Мы оказались заняты более важными делами, — проворчал Луиджи, рассеянно взглянул на Джесс, потом на кофейник. — Я пью кофе без молока и с двумя кусками сахара.

— Неужели? — с преувеличенной любезностью проворковала Джесс. В ней закипало раздражение — отчасти из-за его неприкрытой грубости, но еще и потому, что несмотря ни на что ее пульс забился чаще. — Я пью свой с молоком и без сахара.

Метнув в ее сторону убийственный взгляд, он потянулся к кофейнику и выругался себе под нос, когда обнаружил, что тот пуст.

Неожиданно возле него возник официант с горячим кофейником и сердечными приветствиями. Иначе грозы было бы не избежать!

Спустя еще несколько минут, когда Луиджи наливал себе вторую чашку кофе, Джесс решила, что должна нарушить неловкое молчание:

— Я боюсь подумать, как должен чувствовать себя Пьетро.

— Почему? — буркнул Луиджи, чье внимание было поглощено сахаром, который он размешивал в чашке кофе. — С ним что-то случилось?

— Да нет! — воскликнула Джесс, уже жалея, что нарушила молчание. — Я просто предположила, что вы вдвоем прокутили всю ночь, а Пьетро пришлось рано вставать.

— Ваши слова должны продемонстрировать, какой я могу быть свиньей и каково со мной работать, — насмешливо протянул он, с вызовом глядя ей в глаза поверх своей чашки. — Вы боитесь, что я буду задерживать вас позже вашего времени отхода ко сну, Джесс?

— Мистер Моро, если у вас есть конкретная причина вести себя так… — проговорила она, стараясь держать себя в руках и удерживаясь от оскорбления, — я буду признательна, если вы расскажете мне о ней.

— Что? Вывернуть наизнанку свою душу перед вами, дорогая? Ну разве это не смешно?

— Могу я считать, что единственной причиной вашего корректного поведения по отношению ко мне в последние пару дней было то обстоятельство, что вам необходим секретарь? — поинтересовалась она.

Джесс изумилась, увидев, что его глаза вспыхнули гневом, но еще больше была озадачена тем, как быстро это выражение исчезло.

— Ну и ну, вы действительно невысокого мнения обо мне, — буркнул он. — Если вы хотите отказаться от нашего соглашения, то почему бы вам так прямо и не сказать?

— Так получилось, что я — одна из тех, кто не отказывается от своих обещаний, — парировала Джесс, все еще пораженная переменой в его поведении. — И если я захочу что-то сказать, то скажу об этом прямо, если, конечно, это не будет непечатным выражением.

— Мне кажется, в последнее время почти все на свете стало считаться печатным, не так ли, Джесс? — Его голос был не более мягким, чем стальной клинок. Взглянув на часы и не давая ей времени для ответа, он добавил: — Думаю, нам пора идти, поскольку предстоит дальний путь.

Джесс ответила ему удивленным взглядом.

— Мне казалось, что этот остров находится недалеко от побережья Донегола! — воскликнула она. Ей казалось, что она останется в отеле, и, может быть, будет отвечать на телефонные звонки в его временном офисе, а Луиджи будет ездить по своим делам и время от времени возвращаться, чтобы продиктовать свои замечания, которые она будет для него печатать… Или его планы в отношении ее изменились?

— Это так, но остров находится гораздо западнее, чем я предполагал, к тому же он далеко не единственная натура, которую мы будем использовать в фильме. Пока я здесь, я решил просмотреть все намеченные для съемок места. — Он взял чашку и выцедил до дна. — Поскольку мы собираемся путешествовать вдали от проторенных путей, я попросил Долли из бюро регистрации раздобыть для нас подробную карту графства. Надеюсь, вы хорошо разбираетесь в определении маршрута по карте?