Поцелуй ветра - страница 33
Утром он нанял человека для наблюдения за помещениями старинного Уилфреда. На углу центральной улицы ему попался старик с вывеской на груди: «Мастер на все руки. Согласен на любую работу». Конечно, на такого работника не стоило очень рассчитывать, но у Тимоти не было другого выхода, поэтому он договорился с этим О'Неллом, пообещав заплатить тому пятьдесят баксов.
Все не ладилось, шло не так, как хотелось бы.
Тимоти глубоко вздохнул, опять вспоминая про сделанное Джесси предложение.
Сейчас ему просто не верилось, что не далее как прошлой ночью он совершил подобную глупость. Но куда удивительнее было то, что ответила ему согласием.
Она довела его до такого состояния, что в порыве страсти он забыл об обстоятельствах их свидания. Да ведь эта женщина ровным счетом ничего не знала о нем, являвшемся по ночам, занимавшимся с ней сексом и исчезавшим на рассвете. Тем не менее она согласилась стать его женой. Возможно, он сам был не прав, но ничего не мог поделать с иссушающей душу злостью.
И что послужило основанием ее поспешного решения? Деньги? Возможность заполучить этот проклятый замок? Или потрясающий секс? – думал, глядя ей в глаза, Тимоти. Ему представилось, как зашуршало бы ее платье, если б он начал раздевать ее сейчас. Он знал, как наливается и как пахнет ее тело, когда она возбуждается… И мог отчетливо воспроизвести в памяти, как по-кошачьи изгибается ее спина, как трепещет ее живот, как учащается дыхание…
Он вздохнул, пытаясь отделаться от навязчивых, волнующих мыслей, успокоиться, прогнать совершенно некстати разлившуюся по телу волну страсти, но из этого ничего не вышло. Черт возьми, надо же так возбудиться! А ведь он даже не дотронулся до нее…
Джесси медленно опустила пистолет. Его взгляд проследил за движением ее рук – тонких, невероятно изящных. Сегодня ночью он покрывал их поцелуями, и ему казалось, эта сказка никогда не закончится.
– Решила оставить меня в живых? – Его голос прозвучал резко и грубо. Таким образом он скрыл нахлынувшее на него возбуждение.
Она не спускала с него глаз.
– Пока еще не уверена.
В его взгляде отразилось презрение.
Хищницы! – злобно подумал Тимоти. На вечеринке он случайно услышал болтовню ее сестер. Из разговора было понятно, что они встречаются со своими нынешними кавалерами лишь потому, что мечтают заполучить денежки. Каждая из них убеждена, что именно ее ухажер выиграл в лотерею. И эта леди наверняка ничем не отличается от своих меркантильных сестричек!
– Кто ты такой? – повторила свой вопрос Джесси.
– Тимоти Леннокс. Мне кажется, ты уже выяснила.
– Судя по жетону, ты служишь в полиции. – Она прищурилась.
Мужчина обвел многозначительным взглядом свою спальню. Створки шкафа были открыты, одежда в выдвинутом ящике комода – перерыта. Одни шорты упали на пол, и она не успела их поднять…
– А ты, насколько понимаю, – детектив? – Вопрос прозвучал как-то безучастно, словно мистер Леннокс задал его исключительно из вежливости.
Она огляделась и, поняв, что единственный выход заблокирован, уставилась на него с вызовом.
– Ты работаешь на Марион Хаткинс?
Подобный вопрос застал его врасплох. Поняв, что ситуация может осложниться, он задумался, тщательно подбирая слова.
– Нет, с Марион Хаткинс мы не связаны. Я работаю самостоятельно. Причем должен сохранять в тайне свою принадлежность к полиции.
– Тимоти Леннокс… – Джесси недоверчиво скривила губы.
– Так точно, мэм.
– Это твое настоящее имя? – В ее глазах полыхала злость.
– Настоящее.
– Ты уверен?
– Естественно! – отрезал Тимоти.
– А если хорошенько вспомнить?
Ему нестерпимо захотелось снять парик, уродливые очки и вытащить подушечки из-за щек. В этом наряде он чувствовал себя отвратительно. Подумать только, на этом клочке суши в океане ему действительно пришлось соприкоснуться с мечтой. Жаль только, что все заканчивается так обыденно и низко.
– Повторяю: меня зовут Тимоти Леннокс, – уже более жестко сказал он. Теперь, когда ей стало известно о его принадлежности к полиции, ему не оставалось ничего другого, как рассказать правду, хотя бы частично. – Мой отец был на той лодке, которая взорвалась здесь недавно.
Ее глаза округлились, в них отразились изумление и испуг.
– Значит, он преступник?
– Ты смотришь на меня так, будто бы я втянул тебя, такую невинную, честную и беззащитную, в страшную переделку.
– А разве не так? – спросила Джесси холодно и недружелюбно.
Если бы она только знала!
– Послушай, это ты, кажется, проникла без разрешения в мой дом, – напомнил Тимоти. – А еще предъявляешь мне какие-то претензии?
– И что ты собираешься делать? Подать на меня в суд?
Он ответил не сразу. В данную минуту, когда душу томила обида и злость, ему хотелось заставить ее помучиться, но, естественно, не таким образом. Не стоило также привлекать к себе внимание Марион Хаткинс.
– Подавать на тебя в суд мне ни к чему. – Она долго и пристально смотрела на него.
– Ты готов честно и без лишних прикрас объяснить, что происходит? – Ее глаза вдруг негодующе вспыхнули, между бровей залегла складка. – Хотя теперь и так все понятно! Вот почему ты крутился возле меня! Пытался выведать подробности об этом проклятом взрыве! Засыпал меня вопросами о том, что я видела!
Вообще-то это не совсем соответствовало действительности, но он не стал разубеждать ее.
– Мой отец работает в управлении полиции Джексонвилла…
– И ты тоже служишь в полиции Джексонвилла? – Она задала свой вопрос таким надменно-недоверчивым тоном, что ему стало не по себе.