Нежданное счастье - страница 5

Бет вздрогнула.

— Значит?..

— Мне больше не понадобятся твои услуги, — произнес он безжалостно.

Видимо, чувство милосердия было чуждо этому человеку.

Слезы брызнули у Бет из глаз. Она закусила губу, глядя на рваное одеяло, которое держала в руках.

— Вот. Я принесла для Барби.

Трясущимися руками она протянула его отцу девочки.

— Это старье! — Билла Форстера передернуло от отвращения. — Я же приказал тебе выкинуть эту ветошь! Любая из новых кукол, недавно подаренных Барби, заставит ребенка навсегда забыть об этой грязной тряпке!

— Она… она…

Бет не могла вымолвить ни слова.

— Маленькие дети часто привязываются к игрушкам именно потому, что привыкли к ним с младенчества, — вступилась Джейн как профессионал. — Даже старое кукольное одеяло может утешить и развеселить ребенка. Поэтому я и попросила Бет принести эту «грязную тряпку», как вы изволили выразиться, — съязвила медсестра.

Какая-то тень промелькнула в глазах отца Барби. Злость? Но уж никак не раскаяние! Такой самовлюбленный человек, как Билл Форстер, не раскаивается ни в чем, тем более, когда с ним позволяют говорить столь покровительственным тоном. Для него раскаяние — хуже болезни. Джейн едва сдержала улыбку, ее щеки разрумянились. Будь она неладна, моя ирония, которая чуть не испортила преподанный этому напыщенному монстру урок, посетовала мисс Уилсон.

— Я отдам «игрушку» Барби, — невозмутимо сказала Джейн, смотря ему в глаза, и взяла одеяло из дрожащих рук няни. — А может быть, вы сами хотите порадовать дочку? — предложила медсестра.

Она всегда предоставляла право выбора родителям.

На мгновение их взгляды скрестились, как острия шпаг на дуэли. Джейн была уверена, что этот господин никогда не проигрывал, но и она не привыкла сдаваться.

— Хорошо, я сам отдам, — процедил возмущенный Форстер.

Джейн осталась довольна. Первая битва выиграна.

Неожиданно она улыбнулась ему.

— Я убеждена, девочка будет вам благодарна, — сказала молодая женщина, снова смотря ему в глаза.

Он казался смущенным.

Джейн удивилась. Неужели чья-то добрая улыбка может преобразить такого жесткого человека? Форстер быстро отвел взгляд, сжав резко очерченные губы. Видно, что ему было не по себе. Как же! Он уступил ей, обыкновенной женщине, какой-то жалкой медсестре!

— Ну, я пошла, — прошептала Бет скорее Джейн, чем Биллу Форстеру: ведь он ее уволил и она для него больше не существовала.

— С Барби все будет в порядке, Бет. Не надо чрезмерно винить себя. Несчастья случаются молниеносно — глазом моргнуть не успеешь. — Эта сентенция адресовалась Биллу Форстеру под занавес. В какой-то степени девушка была виновата; но она все же не растерялась, не потеряла голову и все сделала правильно, не считая, конечно, того, что забыла про телефон. — Молодец, что не стала трогать Барби до появления врачей, — подбодрила уволенную няню сердобольная Джейн.

— Меня специально учили на курсах, что делать в чрезвычайных ситуациях, — ответила растроганная Бет, также давая понять Биллу Форстеру, что она была профессионально подготовленной няней.

Но он не обратил никакого внимания на объяснения Бет и вернулся к Барби с рваным одеялом в руке.

Когда спустя несколько минут Джейн вошла в палату, то увидела, что Барби крепко прижимает одеяло к груди. На щеках девочки появился слабый румянец, а широко раскрытые глаза заблестели. Малышка, не мигая, смотрела на Джейн, но ее взгляд потеплел, как будто она молча благодарила за помощь.

Медсестра улыбнулась ребенку, и в ответ уголки крошечного ротика приподнялись. Почти улыбка! Джейн ощутила прилив материнской нежности к этому необычному ребенку.

Медсестра обернулась к Биллу Форстеру, намереваясь поговорить с ним о Барби. Но его хмурое лицо не предвещало ничего хорошего.

— У меня не было намерения просить вас сжалиться над Бет. Я не так наивна. Мистер Форстер, я могу остаться с Барби, если вы хотите перекусить или выпить кофе, — предложила она.

После напряженного рабочего дня в Канберре Биллу пришлось ехать сразу в аэропорт, так что вряд ли ему удалось поесть. Отец Барби выглядел усталым: темные пряди волос прилипли к потному лбу, лицо около рта прорезали морщинки, воротник рубашки небрежно расстегнут, модный галстук развязан.

— Может быть, попозже.

Он говорил тихо, но все так же жестко и холодно.

Возможно, его просто раздражает, когда вокруг него суетятся? Наверное, неудачный брак заставил Билла презирать женщин. Эти морщинки вокруг рта придавали его лицу какое-то брезгливое выражение. Джейн вновь задумалась о его браке. Жена ушла от него или он оставил ее? Если она его бросила, то почему не взяла с собой Барби? Он не отдал ребенка? Какая загадочная судьба!

Джейн решила зайти в столовую и попросить принести ему булочку с кофе. Извинившись, она отошла к другим детям. Мальчик спал, а к девочке пришла мать с младшей сестренкой. Убедившись, что с обоими все в порядке, она направилась к выходу.

— Если я вам понадоблюсь, мистер Форстер, то найдете меня в комнате для медсестер. — Ничего не ответив, он молча сел рядом с кроватью дочери. — Я скоро вернусь, чтобы взглянуть на Барби.

Через некоторое время на дежурство заступил доктор Грахам, педиатр, и сестра Пола помогала ему делать обход. Когда доктор ушел, Пола как ветер ворвалась в комнату для медсестер и схватила Джейн за руки.

— Ты знаешь, кто это? — спросила она с горящими глазами, указывая на палату, где лежала Барби.

— Кто… Отец Барби?