Чего еще желать? - страница 3
Стив кивнул, как бы соглашаясь сам с собой. Он не сомневался, что угадал правильно. И тем не менее… Келли работала с ним бок о бок уже восемь месяцев, и все это время что-то не давало ему покою. В ней было нечто такое, почти неуловимое, что вызывало у Стива какое-то непонятное беспокойство. И чем дольше они работали вместе, тем сильнее становилось это ощущение. Он правильно сделал, что дал ей эти два билета на вечер. Келли придет со своим молодым человеком, и это даст ему возможность увидеть ее в другом свете. Тогда он, возможно, поймет, что скрывается под ее строгой оболочкой и так будоражит его.
Стив стал замечать, что думает о своей секретарше, и когда находится в обществе других женщин. Он ловил себя на том, что ему не хватает ее острого ума, что ему интересно, какая она в постели. Этому надо положить конец, решил Стив. Еще не хватало завести с Келли интрижку и лишиться великолепной секретарши. Второй такой у него точно не будет. К тому же она пришла бы, наверное, в ужас, если бы узнала, какие мысли бродят в его голове в последнее время. Появление Келли на вечере со своим другом — почти наверняка бухгалтером — еще раз подтвердит ее репутацию женщины строгих моральных устоев.
Зазвонил телефон.
— Бетси Льюис на первом канале, — сквозь зубы сообщила Келли.
— Спасибо.
Улыбнувшись, Стив снял трубку и нажал на кнопку, переведя звонок на себя. Вот с Бетси все ясно, она прозрачна как стекло. У нее что на уме, то и на языке. Его это устраивает, с ней ему легко.
— Привет, Бетси, — сказал Стив с теплотой, сразу представив ее пышные формы.
— Стив, дорогой. Прости, что звоню тебе на работу, но я боялась, что не застану тебя позже. Когда, ты говорил, заедешь за мной? Я забыла.
Стив поморщился. Бетси не отличалась пунктуальностью.
— В половине восьмого. И мы должны быть там минута в минуту. Если ты помнишь, я предупреждал тебя.
В трубке послышался вздох.
— У меня сегодня жутко напряженный день. Снимаем новую коллекцию купальных костюмов. Представляешь, в каком виде я буду после съемки? Какое имеет значение, если мы опоздаем немного?
— Имеет, и еще какое! Вечер организуют мои люди, поэтому я должен быть вовремя. Если ты хочешь отказаться…
— Конечно нет.
Стив почувствовал, что Бетси дуется на него. Но даже свое недовольство она выражала очень сексуально. Однако в данную минуту это вызвало у него лишь раздражение.
— Семь тридцать, Бетси, и ни минутой позже. Учти, если ты не будешь готова к этому времени, я уеду без тебя, — резко сказал Стив и положил трубку.
Келли не заставит своего друга ждать, ни с того ни с сего подумал он. Келли всегда очень точна и зорко следит за тем, чтобы все встречи происходили ровно в назначенное время.
Разговор с Бетси оставил у Стива неприятное чувство досады, но он заставил себя заняться делами. Он просмотрел папки, приготовленные для него Келли, и сделал кое-какие пометки. Работая с документами, она не пропускала ни одной, даже самой незначительной, детали, и это была еще одна черта, которая Стиву нравилась в ней. Он мог положиться на своего секретаря с закрытыми глазами, зная, что она сделает все, как надо. Никаких отговорок или оправданий. На редкость скрупулезное отношение даже к мелочам.
Стивен попросил ее зайти и забрать папки с его пометками. Когда Келли вошла в кабинет, он улыбнулся по поводу своей оценки этой молодой женщины. Она была одета в темно-синий костюм — элегантный классический наряд вне моды, в котором женщина может пойти куда угодно и при этом чувствовать себя всегда современной.
Юбка строгой длины — до колен, никаких ультра-мини. Однако то, что было видно — изящные икры и красивой формы колени, — наводило на мысль, что в полную длину ножки Келли представляют собой захватывающее зрелище. Очень хорошо, что я не вижу всего, сказал себе Стив и, отогнав фривольные мысли, сосредоточился на лице Келли.
Тонкие пропорциональные черты, зеленые глаза. Красавицей ее не назовешь, но при помощи умело наложенного макияжа она сразу превратилась бы в очень привлекательную женщину. Стив считал, что очки портят внешность Келли, придают ей строгий, официальный вид. Как и прическа. Волосы Келли неизменно собирала в тугой пучок на затылке. Стив ни разу не видел, чтобы из него выбилась хотя бы прядь.
Он представил, как вытаскивает из этого пучка шпильки одну за другой и распускает шелковистую массу густых темно-каштановых волос. Как, интересно, отреагирует Келли, если он не остановится на этом, а продолжит свои исследования дальше? Если он снимет с нее очки, что увидит в ее глазах?
В данный момент Стив видел сквозь стекло ее очков ясный умный взгляд, которым Келли выжидающе смотрела на своего босса. В отличие от него она думает исключительно о делах.
Стив, задетый ее явным безразличием к его мужским достоинствам, неожиданно выпалил:
— Он бухгалтер?!
Брови Келли вопросительно взметнулись над бесцветной оправой очков.
— О ком вы говорите?
— О вашем друге, с которым вы собираетесь прийти на сегодняшний вечер! — окончательно потеряв голову, выкрикнул Стив.
Келли растерялась.
— Вы хотите знать, бухгалтер ли он?
— Так он бухгалтер?
— Вам для чего-то понадобился бухгалтер?
— Нет, он мне не нужен.
Келли подозрительно прищурилась.
— Зачем вы тогда спрашиваете?
Действительно, зачем? Стивен стиснул зубы от досады. Он ничего не добился, а только выставил себя дураком. Он стал быстро соображать, как выпутаться из этой ситуации.
— С человеком всегда легче разговаривать, когда имеешь о нем какую-нибудь информацию. За нашим столом ваш друг будет единственным, кого я не знаю.