Пикантная история - страница 38
– Но ты любишь Энрике, правда? – забеспокоилась Сорча.
– Очень. – Дыхание его на миг пресеклось, плечи безвольно поникли. – Я не могу думать о том, что, если бы подмена в больнице удалась, его у нас не было бы. Или о том, что я мог бы никогда не узнать о нем. Мне следовало сказать об этом раньше, Сорча, но спасибо тебе. Спасибо, что ты сохранила нашего сына и привела его в мою жизнь. Он… В общем, Рико выразился лучше: Энрике – мое самое большое достижение. Спасибо, что родила его мне.
От охвативших ее эмоций глаза женщины наполнились слезами. Сорча всхлипнула. В то же время она не могла не спрашивать себя: Цезарь любит их сына. а как насчет нее? Неужели он не любит ее хотя бы немного?
– Я тоже люблю его, – начала она натянуто. – И я не смею отказать ему в отце и в праве на титул и наследство, но я не знаю, что делать с нашим браком. Я вернусь в Испанию, обязательно, но мне нужно время.
– Сорча! – Цезарь подался вперед и взял ее за руки. Его руки были теплыми, ее – холодными. Он нахмурился. – Я никогда не узнаю, что сказал Дайеге и почему произошла авария. Но я убежден, что отправился к ней для того, чтобы отказаться от свадьбы. Скорее всего, в тот день я осознал, что тоже тебя люблю.
– Можешь не говорить это, – хрипло произнесла она. – Я же сказала, что вернусь.
– Нет. – Цезарь сжал ее руки. – Мне нелегко это сказать, но так будет правильно. Я очнулся после аварии, и я сердился. Сердился, что потерял память, сердился, что ты уехала, а я должен жениться на Дайеге. Затем позвонили из лондонской больницы, и меня охватил миллион чувств. Озадаченность, и шок, и.
– И гнев, – подсказала Сорча.
– И облегчение, – добавил Цезарь, – оттого, что теперь мне не надо жениться на ней и я снова увижу тебя. После аварии я был беспомощен, потому что из моей памяти выпала целая неделя. Но как только ты снова возникла в моей жизни, я начал чувствовать, что возвращаюсь в прежнюю колею. Прежде я не замечал, как много ты для меня значишь, прости. Когда ты сказала, что любишь меня, я растерялся, но я был счастлив, поверь. Я не чувствовал себя счастливым с тех пор, как… – Цезарь задумался. – Как мать начала подталкивать меня к официальному объявлению о помолвке. Знаешь, почему я работал допоздна в офисе, когда ты была со мной? Потому что ты была рядом. Мой дом там, где ты.
Сорча прижала пальцы к губам, чтобы они не дрожали.
– Сорча! Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю.
– Наконец-то, – простонал Цезарь, обнимая ее и прижимая к себе.
– Я так сильно тебя люблю. – Она начала всхлипывать.
– Нет, mi amor, – прошептал он, подхватывая ее на руки и опускаясь вместе с ней на диван. – Пожалуйста, не плачь.
– Это слезы счастья, – заверила мужа Сорча, крепко обняв его за шею и целуя. – Я счастлива, счастлива, счастлива!
Цезарь поцеловал ее с невыразимой нежностью. Затем он заглянул ей в глаза:
– Я тоже счастлив. Я не знал, что любовь такая. Это прекрасно! Я обожаю тебя, mi amor. Останься со мной навсегда.
– Останусь, – пообещала она.
Эпилог
Сорча сделала то, что поклялась никогда не делать, и, воспользовавшись своей властью, отправила помощницу Цезаря на ланч, приказав ей не спешить.
Затем она постучала в дверь его кабинета и зашла, не дожидаясь приглашения.
– Я же сказал, что не хочу, чтобы меня… – Цезарь поднял глаза, узнал жену, увидел, что на ней надето, и откинулся на спинку кресла с задумчивым выражением лица.
Сорча улыбнулась, испытывая удовлетворение оттого, что лишила своего мужа дара речи.
Разгладив руками голубую юбку, коротковатую для офиса, она подошла к Цезарю, бросив сумочку в первое попавшееся кресло, и сбросила короткий жакет. Пуговицы на ее блузке грозили расстегнуться, хотя она уже давно не кормила Энрике грудью. Похоже, такая грудь у нее останется навсегда.
Облизнув губы, Сорча уперлась обеими руками в подлокотники его кресла и спросила:
– Ты знаешь, какой сегодня день?
Цезарь медленно подался вперед, одна его рука сжала ее запястье. Не говоря ни слова, он поднял другую руку и расстегнул пуговицы на блузке жены.
Ткань разошлась, обнажая кружевной бюстгальтер. Соски Сорчи уже набухли и упирались в чашечки.
Цезарь небрежно закинул свисавший с шеи женщины кулон ей на плечо, затем неспешно насладился зрелищем.
– Мне кажется, сегодня вторник, – произнес он с хрипотцой, которую Сорча хорошо знала. Он был возбужден. – Девятое число.
– Миновало ровно пять лет с того дня, как ты принял меня на работу, – объявила она.
Цезарь наконец посмотрел ей в лицо:
– Ну, разве ты не доказала свою компетентность в роли личной помощницы, сообщив мне об этом? – Он сильнее сжал ее руку. – Не двигайся.
Он встал, обошел стол и остановился позади Сорчи. Она легко могла представить, что он видит: ее юбка готова разойтись по швам, так как попка еще не вернулась к прежнему объему. Ее каблуки слишком высоки и сексуальны для работы в офисе, зато идеальны для соблазнения мужа.
Сорча игриво выгнула спину.
– Похоже, потребуется прибавка, – пробормотал Цезарь и начал медленно поднимать ее юбку.
Сорча закрыла глаза, мгновенно покоренная теплом его рук, скользящих по ее бедрам. Она задрожала от предвкушения. В ее горле родился стон.
– Ты заперла дверь? – помедлив, спросил Цезарь.
– Я необыкновенно компетентная личная помощница, сэр. Дверь заперта, а девушка отправлена на продолжительный ланч. Телефон переключен на голосовую почту.
– Я люблю тебя, – простонал он, кладя руки ей на ягодицы. – Да ты голая! – воскликнул он.
– Я сняла трусики в туалете.