Путешествие к мечте - страница 17

– Он тоже был ничтожеством?

– Сначала я думала, что он послан нам Богом. Бен заботился о маме, ходил со мной в кино, покупал мороженое, помогал с домашними заданиями. Через месяц после их знакомства мы переехали к нему. Вот тогда все изменилось.

Она вздохнула и замолчала. Роб понимал, что не стоит ее торопить. Через несколько минут Кэрри продолжила:

– Он пил не каждый день, но когда уж добирался до выпивки, не мог остановиться. Пьяный, он становился безобразен.

Роб кинул на нее взгляд и решился спросить:

– Он бил тебя?

– Да. По губам. Ребром ладони – не так сильно, однако весьма ощутимо. Я была ребенком, который всегда говорит то, что думает. Его это выводило из себя. И он таким образом пытался заставить меня молчать.

– И мать не пыталась вмешаться?

– Она делала все, что он скажет. В этом отношении она была образцовой женой.

Кэрри заметила, как руки Роба сильнее сжали руль.

– Значит, ты жила с ними, пока не окончила школу?

– Не совсем. Когда мне было шестнадцать, я вернулась на три часа позже назначенного срока. Он встретил меня у двери. Мы обменялись резкими фразами, я не сдерживалась в выражениях. Он взбесился и ударил меня так, что разбил губу и оставил синяк на щеке. Я крикнула ему, что позвоню в полицию. Он знал, что в этот раз переступил черту, поэтому сразу же сел в машину и дал деру. – Кэрри вздохнула. – Полиция приехала около шести утра, чтобы сказать, что он попал в аварию: врезался в дерево и скончался на месте. Потом стало известно, что у него был цирроз печени в последней стадии. Он в любом случае умер бы через пару лет.

– А твоя мать?

– Она восприняла это на удивление спокойно. Купила дом на пляже и, насколько мне известно, сейчас вполне счастлива. – Заметив его удивленный взгляд, Кэрри пояснила: – Я испытываю к маме противоречивые чувства. После наших разговоров ее одолевает чувство вины, которое она, естественно, заглушает выпивкой. Поэтому мы обе стараемся, чтобы эти разговоры были короткими. Конечно, это не выход, но мы просто делаем вид, что проблемы не существует.

Роб остановился на красный свет:

– Я ежедневно общаюсь со своими родителями. Я даже представить не могу, что не поговорю с кем-нибудь из них. Но, наверное, это объясняется тем, что мы все работаем в одной компании.

– Сколько ты уже в «Кароселли чеклет»?

– Можно сказать, с рождения. Но официально я был принят на работу в тринадцать лет, у меня тогда был неполный рабочий день в одном из магазинов. А когда я окончил колледж, стал работать в главном офисе.

– И чем ты занимался?

– Я начал свою карьеру в отделе корреспонденции.

Кэрри удивилась:

– Ты закончил факультет маркетинга и начал в отделе корреспонденции?

– Все в семье начинали с низших должностей, – пожал плечами Роб. – То, что ты член семьи, не является никаким преимуществом, все строится на конкурентной основе, включая зарплату. Это закон Кароселли.

Роб свернул к гаражу, и Кэрри почувствовала, что что-то не так. Понадобилось несколько секунд, прежде чем она сообразила, что ее насторожило.

– Свет в гостиной!

Роб всмотрелся внимательнее:

– Точно. Ты держишь освещение на таймере?

– Нет. И свет был выключен, когда я уезжала.

– Ты уверена?

– Разумеется, – с легким раздражением ответила Кэрри.

Сначала он думал, что она не в состоянии как следует закрыть дверь, а теперь, видимо, считает, что она не помнит, выключила ли свет. Впрочем, может, она слишком остро реагирует на каждое его замечание, потому что ей хочется, чтобы он оказался не таким уж милым парнем?

Она вытащила из сумки ключ от гаража:

– Я планировала зайти через гараж, поэтому оставила включенным свет на кухне.

– Наверное, его включило привидение, – беззаботно сказал Роб и наткнулся на ее испепеляющий взгляд.

– Знаю, ты думаешь, это смешно, но, по-моему, в этом нет ничего забавного.

Вдобавок к дверям, которые открывались сами собой, не хватало только, чтобы сам собой еще включался свет. Вполне возможно, что его оставил какой-то взломщик, пробравшийся в дом, а вовсе не сверхъестественная сила.

Кэрри открыла гараж, рассчитывая, что вор, услышав шум, выскочит через переднюю дверь.

Но никого не было. Кэрри засомневалась, заходить ли ей внутрь. Что, если этот кто-то ждал ее внутри? Кто-то, у кого не хватило мозгов выключить свет и сделать свое присутствие незаметным, но от этого не менее опасный.

– Ты встревожена, – обронил Роб, взглянув на нее.

– Ты на моем месте тоже бы встревожился.

– Нет, если бы знал, что в моем подвале обретается нечистая сила.

Кэрри не удостоила это заявление ответом.

– Хочешь, я зайду с тобой на всякий случай?

Она засомневалась. Последнее, что ей было нужно, – это чтобы в ее доме появился Роб, излучая всем своим видом – своей легкой щетиной, знойными глазами и игрой мускулов – сексуальный призыв. Да, конечно, он был образцовым джентльменом весь день, но что, если он вдруг решит, что довольно наигрался в платонические отношения, и начнет к ней приставать?

С другой стороны, может быть, в доме ее ждет псих, жаждущий расчленить ее на кусочки, чтобы скормить своему любимцу питону, или содрать с нее кожу? Что хуже? Смерть или классный секс, который она зареклась иметь с Робом следующие три месяца?

Да, это было непростое решение.

– Ты не возражаешь? – спросила она, когда страх все-таки пересилил. – Просто на всякий случай.

– Если бы я возражал, я бы не спрашивал. Хотя думаю, что, если бы в доме кто-нибудь был, он бы уже выскочил, когда ты открыла гаражную дверь.

– Я тоже так подумала, – призналась Кэрри, – но все-таки не хочу рисковать.