Путешествие к мечте - страница 20
– Я хотела поговорить с тобой, но это может и подождать. – Кэрри дала себе мысленный подзатыльник: напрасно она решила зайти к нему.
– Пожалуй, я вас оставлю, – сообщила мать Роба. – Я собираюсь пойти к отцу Робби. Возможно, мне все-таки удастся оторвать его от работы.
Женщина встала, и Кэрри увидела, что она очень высокая, – миссис Кароселли лишь на дюйм уступала в росте своему сыну. Но это было единственное, что объединяло их двоих, во всяком случае, на взгляд Кэрри. И, возможно, она была старше, чем можно было предположить на первый взгляд, если только не родила Роба, когда еще училась в школе.
– Было приятно с вами познакомиться, – сказала миссис Кароселли и протянула Кэрри руку. Поцеловав Роба в щеку, она вышла из приемной.
Рискуя показаться полной идиоткой, Кэрри все-таки спросила:
– Это твоя мать, я не ошиблась?
– Она не представилась?
– Она лишь сказала, не хочу ли я сразиться за тебя.
Роб нежно улыбнулся и покачал головой:
– У нее своеобразное чувство юмора.
Кэрри вдруг пронзила ужасающая мысль. Если мать Роба догадалась, кто она, может быть, она знала и то, что между ними было?!
– Она ведь не знает, правда? – пряча свою тревогу, спросила Кэрри.
Роб непонимающе взглянул на нее:
– Знает – что?
Кэрри чуть не задохнулась. Понизив голос, – просто так, на всякий случай, – она громким шепотом сказала:
– О том, как мы встретили Новый год.
На лице Роба отразилось удивление, а затем он усмехнулся:
– Ты что, считаешь, я делюсь со своей матерью своими победами?
– Я не знаю… Подожди… Что ты сказал? Победа? Это все, чем я для тебя была?!
– Ты прекрасно знаешь, что я хотел сказать. Кстати, отвечая на твой первый вопрос, сообщаю: нет, я ей ничего не говорил. – Роб принял оскорбленный вид.
– Извини. Я просто подумала, что французы откровенны в таких вопросах.
Роб сел на край стола:
– Она не француженка. Она из Квебека.
– Это одно и то же.
– Как скажешь… Главное, я ей не рассказывал. Я никогда ей ничего не говорю. Насколько я знаю, она до сих пор считает, что у меня еще не было секса.
Как будто в это можно было поверить!
– Уверена, она знает, что это не так.
Роб провел рукой по щеке, на которой уже проступила щетина.
– Мы когда-нибудь выясним, зачем ты зашла ко мне? Если память меня не подводит, ты выступала за то, чтобы на работе мы делали вид, что не нравимся друг другу. Или ты передумала? Не хочешь показать мне, как я тебе не нравлюсь? – игриво спросил он.
Если бы он только знал, как соблазнительна была эта идея…
– Я пришла к тебе исключительно по работе, – принимая строгий вид, сообщила Кэрри. – Но с этими разговорами про твою мать я совсем забыла, что хотела у тебя узнать.
Роб широко усмехнулся.
– Думаю, ты скучала по мне, – заявил он.
– Мечтай больше. – В эту минуту Кэрри почти ненавидела его, потому что он был прав. Она дала себе слово, что отныне будет заходить к нему действительно только по работе.
– Ну ладно, – легко согласился Роб. – Когда вспомнишь, что тебе было нужно, ты знаешь, где меня найти. Или если я тебе понадоблюсь зачем-нибудь еще, – с блеском в глазах закончил он.
– Договорились, – кивнула Кэрри, жалея, что не может поймать его на слове и воспользоваться последним предложением.
Три дня спустя Роб вместе с Уиллом и Эл сидели за столом в конференц-зале, дожидаясь Кэрри и Гранта, чтобы обсудить полученные данные. Предстояло деловое совещание, однако мысли Роба то и дело возвращались к замечанию Кэрри и Алисы о приличных парнях. Он не мог понять, что именно вызывает его раздражение, но их слова крепко его зацепили. Не удержавшись, Роб спросил у Уилла и Эл:
– Как вы считаете, я приличный парень?
– А то, – сказал Уилл.
– Нормальный, – пожала плечами Эл.
– Нормальный в каком смысле? – тут же вскинулся Роб.
Эл усмехнулась:
– Да успокойся. Я шучу. Конечно, ты приличный парень.
– При каких обстоятельствах вы бы решили, что это плохо?
Эл озадаченно спросила:
– Почему это должно быть плохо?
– Вот и я думаю о том же, – сказал Роб. – Почему женщина выбирает какого-нибудь мерзопакостного типа, вместо того чтобы встречаться с приличным парнем?
– Это имеет какое-нибудь отношение к Кэрри? – вдруг спросил Уилл.
Роб заморгал:
– С чего ты взял?
– Из-за вашего романа.
– Уилл! – воскликнула Эл и ткнула коллегу локтем в бок.
Робу потребовалось добрых тридцать секунд, чтобы собраться с мыслями и вернуть себе спокойствие.
– Это вам Ник или Тони сказали? – Он постарался, чтобы вопрос прозвучал как можно равнодушнее.
– Им не надо было ничего говорить, – извиняющимся тоном ответила Эл.
– Да, – поддержал ее Уилл. – Все и без того очевидно.
Неужели он настолько открытый, что все вокруг видят, что происходит в его душе?
– Я не очень понял, что здесь очевидного. Мы с Кэрри вообще почти не разговариваем друг с другом. И что здесь романтичного?
– В этом вся фишка, – пожал плечами Уилл.
– Поясни, – потребовал Роб.
– Понимаешь, вы с Кэрри слишком уж стараетесь сделать вид, что не замечаете друг друга, что вам все безразлично, – объяснила Эл. – Вы это чересчур подчеркиваете. Но когда вы смотрите друг на друга…
– То что? – прищурился Роб.
– Температура окружающей среды резко подскакивает на десяток градусов.
Роб не успел отреагировать на ее слова, как в конференц-зал ворвался Грант, на бегу расстегивая пальто.
– Извините, опоздал! – задыхаясь, прокричал он с порога. – Дорога сегодня просто кошмарная.
– Все нормально, – успокоила его Эл. – Кэрри тоже еще не пришла.