Приглашенная невеста - страница 23
Чарли гордилась своей выдержкой, но Рейф все испортил, когда прижал ее ладони к груди. Теперь она чувствовала удары его сердца под ладонями. Ее собственное сердце горячо забилось в ответ, но Чарли старалась это игнорировать.
– Ты совершенно особенная девушка, – произнес Рейф с кривоватой улыбкой. – Заметь, я сказал «особенная», а не «милая».
– Это слово можно по-разному интерпретировать, – немного резко отреагировала Чарли.
– Именно так, – согласился принц, поднося ее пальцы к губам, – предпочитаешь «милую»? – Он не сводил с нее взгляда серых глаз, целуя ладонь, щекоча губами запястье.
Чарли знала, что последует дальше. Через мгновенье Рейф заключит ее в объятия. Она уже предвкушала волнующий момент, когда его губы коснутся ее губ. Никогда она не ждала поцелуя с таким нетерпением, но не могла допустить этого.
– Не… играй со мной, Рейф.
Он смотрел озадаченно, пытаясь понять ее. Время словно остановилось.
Чарли уже сожалела о своей осторожности, потому что женская природа требовала ласки Рейфа. его страсти. Но он отпустил ее.
– Прости меня, Чарли. Я не хотел допускать вольностей.
Трудно передать разочарование, охватившее Чарли вместо ожидаемого облегчения, что ей удалось остановить неотразимого принца-плейбоя.
– Увидимся за завтраком, – вежливо сказал он. – Спокойной ночи!
Учтиво поклонившись, он попятился к двери. Впрочем, его горящий взгляд не обманул Чарли. Стоило ей сказать слово, Рейф немедленно оставил бы формальности. В мгновение ока она оказалась бы в его объятиях, в его постели, и узнала бы, каково это – заниматься любовью с принцем. Всю ночь.
Она замерла и не шелохнулась, пока за ним не закрылась дверь.
Нечего и думать, что ей удастся заснуть этой ночью.
Глава 9
Следующим утром, когда Чарли спустилась на завтрак, она почти ожидала узнать, что принц уже отбыл, но он как раз доедал круассан с семгой и яйцом. После беспокойной ночи она могла только гадать, в каком он настроении, но он приветствовал ее улыбкой.
– Доброе утро, Оливия.
– Доброе утро, – осторожно оглянувшись на официанта, ответила Чарли.
Рейф немедленно указал глазами на лежащую на столе газету.
В глаза бросался заголовок:
«ОЛИВИЯ ГОТОВА К МАТЕРИНСТВУ!»
Чарли тихо ахнула, а Рейф беспомощно пожал плечами.
Под заголовком на фотографии Чарли в больничной палате держала на руках сверток с новорожденным младенцем и глядела с умилением. Стоящий рядом Рейф наблюдал сцену с выражением, похожим на любовь.
Репортаж начинался словами:
«Материнский инстинкт Оливии Бельэр ярко проявился вчера во время визита принца Рафаэля и его будущей жены в Королевскую детскую больницу Монтеня…»
Чарли не стала читать дальше, перейдя к следующему заголовку:
«НЕВЕСТА ПРИНЦА ПОКОРЯЕТ СЕРДЦА».
На фотографии Чарли и Рейф, стоя рядом, приветливо улыбались и аплодировали маленькой девочке в белой кружевной шапочке, присевшей перед ними в реверансе.
Чарли старалась представить, что думает Оливия, глядя на эти фотографии.
– Ты доволен? – спросила она Рейфа.
– Главное, что доволен мой пресс-секре тарь, – улыбнулся через стол принц. – Я говорил, что ты прекрасно справляешься. Все полюбили тебя.
Вроде бы Чарли должна была обрадоваться, но ее одолевали смешанные чувства. Теперь, когда она меньше волновалась из-за Илы, она стала задумываться о мотивах поведения сестры. Почему Оливия сбежала? Заставят ли фотографии ее вернуться и когда? При каких обстоятельствах это произойдет?
Ее волновало, насколько хорошо Рейф продумал все детали розыгрыша и возможность выхода из щекотливой ситуации. Что касается самой Чарли, то для нее вопрос был решен: как только Оливия вернется в Монтень, ее роль закончится и она отправится домой в течение нескольких дней… или часов? Она вновь окажется в своей крошечной квартирке, которую так любовно обустроила. Она заберет свою кошку Долли, повидается с друзьями и вернется на работу в галерею, чтобы жить надеждой в один прекрасный день продать работы своего отца за огромные деньги.
Чарли хотела бы чувствовать себя счастливее в предвкушении возвращения домой. Тем не менее, как ни странно, ее охватывало разочарование от мысли о привычной жизни, которая раньше ее вполне устраивала. Ее раздражало и озадачивало собственное уныние. Она знала, что не могла полюбить Рейфа за такое короткое время. Даже если по глупости она потеряла голову, это не могло продолжаться долго. Просто-напросто она оказалась в необычной ситуации, которая заворожила ее: красавец принц, замок, похожее на сказку маленькое княжество представлялись нереальными для обычной девушки из Австралии.
– С тобой все в порядке? – спросил Рейф по-французски.
Она заморгала: смысл простого вопроса дошел не сразу.
– Конечно. Просто думаю, когда здесь появится известное лицо.
– Понимаю, – нахмурился Рейф. – Все это довольно неприятно.
Он, вероятно, собирался что-то добавить, но в этот момент появился молодой человек в черных брюках и белоснежной рубашке с бабочкой. Он налил Чарли кофе в чашку и поднес блюдо с закусками на выбор. Как и Рейф, она выбрала круассан с яйцом и копченым лососем.
– Я буду занят почти весь день, – сказал Рейф, дожидаясь, пока официант закончит обслуживать Чарли. – Матильда принесет тебе список важных гостей с фотографиями.
– Спасибо.
– Мое обещание остается в силе: встретимся примерно за час до бала. Жди меня в семь. У нас будет достаточно времени.
– Договорились. Я буду готова. – Чарли знала, что с нетерпением будет ждать урока танца с принцем.