Свидание напоказ - страница 23
– Я не хотел бы причинять вам стресс, – сказал он, размышляя.
Он услышал, как она облегченно вздохнула.
– Спасибо за понимание. Мы насладимся нашим общением, когда я буду здорова. Возможно, на следующей неделе?
– На свадьбе?
– Это было бы чудесно. Через несколько дней я сообщу вам, удастся ли мне приехать.
– Отлично. – Он удивился тому, как сухо и деловито они разговаривают. Но ведь он этого хотел, не так ли? Он заключит политический брак. Неделю назад он не мог думать ни о чем другом. Его душа не просила любви.
Подняв глаза, он посмотрел на ветку омелы.
Армандо зажмурился. Даже если его душа ищет любви, он не может ее себе позволить. Он дал обещание, и от его поступка зависит благополучие страны.
Он поговорил с Моной еще несколько минут о концерте и о тех немногих, известных ему деталях свадьбы Арианны, а затем согласился поговорить с Моной позже на этой неделе. Закончив разговор, он увидел, что его отец идет по коридору.
– Вот ты где, – сказал Карлос. – Твоя сестра приказала мне найти тебя.
– Забавно, – ответил он. – Я думал, ты единственный, кто отдает здесь приказы.
– В Коринтии, может быть. Но невесты это не касается. – Он помолчал. – Разве невеста когда-нибудь слушается своего отца?
– Другими словами, моя сестра обводит тебя вокруг пальца. – В этом не было ничего удивительного.
– Что я могу сказать? Она моя малышка. Я хочу, чтобы она была счастлива.
Несмотря на ранний час, король Карлос был, как всегда, безукоризненно одет. Однажды он заявил Армандо, что король должен выглядеть по-королевски в любое время. Когда отец подошел ближе, Армандо заметил, что пиджак стал ему свободнее. Казалось, что король старится с каждой неделей.
– Не думай, что тебе удастся выбраться из этого невредимым, – заметил король.
– Я надеялся, что у меня получится.
– Церемония будет скромной. Твоя свадьба с Моной будет гораздо пышнее.
– Разве это так необходимо? Ведь я женюсь во второй раз.
– Независимо от этого, ты наследный принц, – ответил его отец. – Люди захотят праздновать.
Верно, люди. Армандо ответствен за те тысячи свечей, что горят на окнах его подданных. Он не имеет права забывать о своих обязанностях.
Отец похлопал его по плечу, прерывая его размышления:
– Я понимаю, о чем ты думаешь, сынок.
– Понимаешь? – Армандо сам не был уверен в своих мыслях. Еще неделю назад все было иначе.
– Конечно, – ответил король. – Я понимаю тебя лучше остальных. Тебе трудно двигаться вперед, когда ты очень хочешь вернуться в прошлое. Я знаю, как ты любил Кристину. – Армандо стало совестно. Он не думал о Кристине ни вчера вечером, ни сегодня утром. Только о Розе.
– Когда ваша мать умерла, я с огромным трудом держал себя в руках. Я так по ней скучал.
– Я знаю, – произнес Армандо, отлично помня, как его отец закрывал лицо руками.
– Я до сих пор скучаю по ней. Каждый день. – Он тихо рассмеялся. – Мы, Санторо, однолюбы.
– Так мне говорили. – По крайней мере, его отец однолюб. Армандо не знал, сумеет ли он всю жизнь любить одну женщину.
– Я пытаюсь сказать, что я знаю, как тебе тяжело. Ты ставишь счастье своей сестры, не говоря уже о благополучии нашей страны, впереди собственных нужд. – Он сжал плечо Армандо. – Я надеюсь, ты осознаешь, как я тебе благодарен. Благодарен и горд тобой. Когда я отойду от дел, Коринтия будет в прекрасных руках.
Для стареющего человека у короля была удивительно твердая хватка. На глаза Армандо навернулись слезы.
– Спасибо.
– Нет, сынок, это тебе спасибо. – Подняв руку, отец слегка шлепнул его между лопатками. – Давай узнаем, какие обязанности на нас возложила твоя сестра.
– Я скоро приду. Но сначала мне надо позвонить.
– Не задерживайся слишком долго. Я не хочу снова тебя искать.
Армандо усмехнулся:
– Пять минут.
– Я ловлю тебя на слове. – Отец погрозил ему пальцем. – Я люблю свою дочь, но я отказываюсь в одиночку иметь дело с приготовлениями к свадьбе.
– Ты трусишь.
– Не то слово! В один прекрасный день у тебя родится дочь, и ты меня поймешь.
Вероятно, король прав.
– Не волнуйся, я тебя не подведу. – Армандо всегда держал свои обещания.
Он мельком взглянул на ветку омелы.
Вместо того чтобы ходить по магазинам, как собиралась, Роза в конечном счете провела выходные в «Доме Кристины», помогая обитательницам приюта с рождественской выпечкой. Работа с другими женщинами помогла ей вернуться на землю и напомнила, что ее дела обстоят гораздо лучше, чем у них. На свете есть более серьезные вещи, чем разыгравшиеся чувства. Разве так важно, чтобы Армандо отвечал ей взаимностью? Она не должна удивляться, если он ее в конце концов отвергнет. Она – полноватая и довольно посредственная секретарша. И дело не в ее неуверенности в своих силах. Она просто констатирует факты. У нее есть работа и дом, в отличие от многих людей. Кроме того, она пережила тяжелый развод и живет дальше.
К тому времени, когда она вернулась на работу в понедельник, Роза чувствовала себя гораздо лучше. На самом деле, входя в лифт, она решила, что ее бурные чувства начинают испаряться. А почему нет? Они нахлынули на нее в одночасье, почему же они не могут исчезнуть так же неожиданно? Верно?
Верно!
Когда она вошла в кабинет, Армандо сидел за ее письменным столом. На нем был темный костюм, галстук и карманный платочек были традиционного красно-коринтского оттенка. Он что-то читал на экране компьютера и не заметил Розу. Однако у нее все равно засосало под ложечкой от волнения.
– Тебе мало одного письменного стола? – спросила она. Она не пыталась с ним кокетничать. По сравнению с высокой и худощавой фигурой Армандо ее письменный стол выглядел крошечным.