Под прицелом соблазна - страница 14

Джейк осторожно углубился в тугой канал, не спуская с нее глаз, и начал ритмичное движение.

Она обвила его талию ногами, и он погрузился в нее еще глубже.

– Мне хорошо, – выдохнула Софи.

Крепче ухватив ее за бедра, Джейк убыстрил темп. Софи застонала, двигаясь с ним в унисон. Через мгновение оба одновременно вознеслись на вершину наслаждения в умопомрачительном оргазме.


Неужели это происходит с ней? Неужели она в его объятиях? Да, это реально произошло, и Софи чувствовала себя наполненной и счастливой. Для сомнений не было почвы. Джейк подарил ей и себе эту волшебную ночь не для того, чтобы ее контролировать.

Глава 5

Когда Джейк проснулся утром, Софи рядом не было. Он почувствовал разочарование. Его охватили сомнения, не испортил ли он все, переспав с Софи. У него были серьезные основания не доверять женщинам.

Он решил позволить себе это удовольствие, потому что Софи пообещала сообщить ему первому о потенциальных покупателях, если надумает продавать Иден. Тогда он понял, что она верна их старой дружбе, и ему хотелось в это верить.

Он перекатился на ее сторону кровати и почувствовал едва уловимый приятный аромат ее кожи. Это была волшебная ночь. Они занимались любовью до рассвета. Истратили весь запас презервативов. И под утро заснули в объятиях друг друга, опустошенные и наполненные друг другом одновременно. Тем более странно, как она нашла в себе силы подняться в такую рань.

Джейк вылез из кровати, натянул джинсы и майку и отправился на разведку. Из окна спальни Софи был виден задний двор, покрытый девственно-чистой, белоснежной пеленой. Солнце взошло, а метель утихла. Наверняка дороги уже расчищают.

Он спустился в холл и услышал доносящийся со стороны кухни шум и грохот. Джейк пошел на звук и очутился на кухне.

– Ты уверена, что можешь наступать на больную ногу? – спросил он у Софи, которая доставала из шкафов различные принадлежности для выпечки.

– Все нормально. Отек спал. – Софи посмотрела на него через плечо и улыбнулась.

– Чем занимаешься?

– Готовлюсь к выпечке рождественских печений.

– Печений? Но нас всего двое.

– Я пеку для всех. Возьму с собой в город, угощу коллег, а остальное заморожу здесь к Рождеству. Хочешь помочь?

Джейк заметил на столе кофеварку. Ему нужен кофеин, чтобы начать соображать и попробовать снова затащить Софи в постель.

– Можно? – спросил он, указывая на кофе.

– Ой, конечно. Извини. Я сама должна была предложить. Я какая-то рассеянная сегодня. – Она вынула из холодильника сливки, наблюдая, как он наливает в кружку кофе. – Кстати, я разговаривала с Барри, нашим смотрителем, он сказал, что к вечеру подъездную дорогу к дому расчистят. А завтра утром и автострада будет функционировать в обычном режиме. Он связывался с патрульной службой.

Ну вот, теперь ему понятно, сколько у него с Софи есть времени. Как только они двинутся в обратный путь, он должен будет сказать ей, что продолжения не будет.

– Спасибо за кофе.

– Вкусный?

– Самый лучший.

Софи улыбнулась и, склонив голову набок, произнесла:

– Вчерашняя ночь была самой лучшей.

Джейк облегченно выдохнул. Он и правда растерялся, не обнаружив ее в постели утром. Он поставил чашку на стол и, притянув к себе Софи, чмокнул ее в кончик носа.

– Это было потрясающе. Я надеюсь, у нас будет время попробовать новые позы и доставить друг другу удовольствие.

Щеки Софи покрылись легким румянцем.

– Уверен, что мы не исчерпали запас? По-моему, мы побили мировой рекорд по изобретательности. Кроме того, у нас кончились презервативы.

– Существует масса других способов насладиться друг другом, – подмигнул он.

Она кивнула.

– Не сомневаюсь. Но у меня большой список дел на сегодня: испечь печенья, нарядить елку, украсить дом.

Джейка умиляла такая преданность семейным традициям. Для него это было в новинку. В его семье такого не было.

– Я готов помочь.

– Правда? – обрадовалась Софи. – Это приятная неожиданность. Мне всегда казалось, что ты предпочтешь футбол, пиво и удобный диван.

– Футбол по воскресеньям, – заметил Джейк. – И я правда смотрю его. Но сегодня надо уважить бабушку и отдать должное семейным традициям. Я не был с ней знаком, но думаю, что она одобрила бы мой порыв.

Софи печально улыбнулась.

– На все сто процентов. Она пришла бы в ужас, не привези я в Нью-Йорк коробку рождественских печений. – Софи вздохнула. – Похоже, масло растаяло, и можно начинать.

– Командуй, – улыбнулся Джейк. – Я весь в твоем распоряжении.

Софи начала операцию «Рождественское печенье» с похода в кладовку в дальнем конце кухни, откуда они вернулись, нагруженные мукой и сахарным песком, а также разнообразной специальной утварью для выпечки печенья. Затем он помог ей собрать и установить на столе большой миксер. Джейк с удовольствием наблюдал за ее работой. Она выглядела счастливой и довольной собой. Софи здорово изменилась с момента их последней встречи. Теперь она знает себе цену. И ночью, когда они занимались любовью, она была раскованной и решительной в желании получить удовольствие. Это понравилось Джейку. Он как бы снова вернулся в прошлое, только сейчас все вышло гораздо лучше. Софи не нуждалась в защите и покровительстве. Она стала самодостаточной.

– Ты говорила с Минди? – спросил он, пока Софи разбивала яйца.

– Она прислала эсэмэску утром, что не приедет. Я другого и не ожидала. На дорогах заносы.

Джейк кивнул. Его не беспокоило отсутствие Минди как союзника теперь, когда они с Софи заключили временное перемирие. Напротив, он был рад, что может дольше побыть с Софи наедине.