Сердцеедка без опыта - страница 24
Что ему снилось? Был ли его сон безмятежным, или он слышал ссору, произошедшую сегодня утром? Чувствовал ли он напряжение матери? Знал ли, что там был его отец? Слышал ли его низкий властный голос, холодно отдававший инструкции и приказы?
Обняв Коралл, Раффаэле пытался выказать заботу. Но движущей силой была не любовь, а долг, ведь она дочь Джанкарло Ди Висконти. Больше ничего.
Джанкарло Ди Висконти умер. Раффаэле заботился о репутации ее отца так же, как о репутации Сальваторе. Похоже, он действительно готов заботиться о ребенке. Этого она не ожидала, не была готова.
Открыв глаза, она уставилась на полог над головой. Красивая комната с великолепной кроватью из латуни и постельным бельем из шелка и муслина. Матрас толстый и удобный. Коралл чувствовала себя сказочной принцессой, вспоминая, как жила в бедности, хотя могла бы жить здесь. В их квартире было холодно зимой и душно летом. Картины матери не продавались, она постоянно искала временные заработки на неполный рабочий день.
Если пройти по персидскому ковру к огромному окну, можно полюбоваться парком. Здесь нет ни шумных соседей, ни мусора на тротуарах, ни неисправного света в подъезде, ни сырости стен.
Запах денег здесь ощущается острее, чем аромат цветов, расставленных в вазах вдоль коридора.
Вошел Раффаэле. Коралл не пошевелилась, хотя и затрепетала в его присутствии. И ненавидела себя за это.
— Я поговорил с доктором. У тебя все хорошо.
Тихий, низкий голос с небольшим итальянским акцентом. Завораживающий.
— У простых смертных тоже есть доктора, Раффа. Я получаю достаточное дородовое сопровождение.
— Я распечатал несколько снимков ребенка. — Он будто ее не слышал. — Происходящее кажется все более реальным.
Она точно знала, что он имеет в виду. На снимке, сделанном несколько недель назад, почти ничего не было видно. Сегодня уже различались все части тела крохотного мальчика. Несомненно, он будет похож на отца. Но Коралл не собиралась обсуждать это. Чем меньше делиться с ним своими чувствами, тем лучше. Все же они не были счастливыми родителями, нежно ворковавшими над будущим ребенком. Они противостоят друг другу, как бы он ни вел себя.
Сквозь стекло виднелись голые ветви деревьев, отгораживавших дом от дороги. Деревьев, по которым могли бы лазить дети.
— Ты здесь вырос? — спросила она вдруг. — Ты и Сальваторе?
— Нет, не с Сальваторе. Этот дом принадлежал моей матери и находился в доверительном управлении, пока мне не исполнилось двадцать один год. Пока я не пошел в школу, мы жили на вилле в Риме, но Рождество всегда проводили здесь, в Лондоне. Почему ты спрашиваешь?
— Мне пришло в голову, что ты мог бы расти здесь, а я всего в пяти милях от тебя. Но какими разными были наши жизни.
Она не хотела говорить об этом с горечью, но ей не удалось.
— Я понимаю, о чем ты. Да, признаю, у меня было больше возможностей. Но если бы мог выбирать, жить в бедности с родителями или в богатстве, но без них, я бы выбрал первое.
Его упрек был болезненным.
— Прости. Я никогда раньше об этом не думала. Тебе, наверное, сильно не хватало родителей.
— Я скучал по ним каждый день. — Его взгляд устремился к туалетному столику, будто он ожидал увидеть там свою мать. Но потом он снова посмотрел на Коралл. — Детям нужны родители так же, как родители нуждаются в своих детях. Чтобы защищать, обеспечивать безопасность. Несправедливо этому мешать.
— Я не пыталась скрыть все от тебя, Раффа, просто думала, ты не захочешь ни о чем знать.
— Ты не дала мне ни единого шанса.
— Я собиралась сказать тебе.
— Когда? После родов? Когда он начнет ходить? Когда пойдет в школу? Какой части жизни моего сына ты собиралась меня лишить?
Она съежилась. Почему она не посмотрела на факты с его точки зрения? Почему не прислушалась к внутреннему голосу, твердившему, что у него есть право знать?
— Все не так. Ты меня вышвырнул! Семья Ди Висконти не желала меня знать.
Он поднял руку.
— Я не собираюсь их осуждать. И спорить с тобой тоже не буду. Это пустая трата времени. Ребенок в порядке, и это главное. С этого момента мы сосредоточимся на будущем. Скажи мне, что тебе нужно. Может быть, прислать машину за твоей мамой?
— Нет! Пока нет.
Коралл энергично покачала головой и подошла к окну. Не нужно, чтобы мать узнала. Если Линда узнает, что ее дочь в доме Раффы в Риджентс-парке, сразу начнет представлять всякую романтическую ерунду, мечтать о помолвке, свадьбе, крестинах и вечном счастье для нее. То есть о том, на что сама потратила впустую всю жизнь. Все эти надежды о прекрасном принце, который придет за ней.
Исполнилось? Нет. В реальной жизни так не бывает. В этом мире ее соблазнил Раффа, и она, проигнорировав предупреждения Мариэллы, понадеялась на сказку.
Впредь будет умнее.
Нет. Она не может рисковать хрупкой психикой матери.
Доктор взял материал для ДНК, и результаты будут готовы через двадцать четыре часа. Потом они обсудят будущее ребенка и ее работу, заключат контракт. Она ведь хочет работать, неужели ее не возьмут в «Макивер»?
— Очень хорошо. Тогда мы немедленно отправляемся на Гидрос.
Очередной приказ.
— Гидрос? С какой стати нам туда ехать? Мне нужен не отдых, а работа.
— Мы едем не отдыхать, а улаживать семейные проблемы, не привлекая внимания прессы. Обычно я таким образом решаю все дела. Помнишь?
Внезапно Коралл начала понимать, что пересекла линию и отныне стала частью его мира. Наряду с управлением семейным бизнесом Ди Висконти Раффа будет режиссировать и ее жизнь. Каждый шаг оценивать с точки зрения рисков для репутации семьи. Даже если бы он посадил ее на цепь, она бы меньше чувствовала себя в ловушке.