Завоюй меня снова - страница 21
Осталось два дня. Пусть это и низко, но он был полон решимости растопить свою Ледяную деву еще до того, как они прибудут на Пятую авеню. Другой на его месте давно бы сбежал, как только почувствовал это неприятное, тошнотворное чувство в животе – чувство, которое он испытывал пятнадцать лет назад, когда его жизнь зашла в тупик. Но сама мысль покинуть Люси Бонд раздирала на части. Да и зачем?
Ему едва исполнилось тридцать. Еще есть время хорошенько развлечься, прежде чем придется остепениться и превратиться в примерного семьянина. Кто захочет такой спокойной и размеренной жизни? Данте любил играть в поло. Он любил своих женщин. В общем, уходить на покой он пока не собирался.
Его решение ввязаться в настоящую драму по приобретению недвижимости для клуба поло было неизбежно. Он чувствовал ветер перемен. Запах крупной и выгодной сделки и больших денег.
Данте почти завершил свой ежедневный обход, так он делал всегда, когда приезжал сюда. Конечно, у него есть рабочие. Но никто не знал эти земли лучше, чем он. Его родители давно переехали, их участок был значительно меньших размеров. Но это место – его дом.
И он решился разделить его с Люси.
Данте обогнул сад с подстриженными деревьями, которые посадила еще его мать. Она никогда не заканчивала работы по благоустройству, пока не доводила дело до конца. Она любила создавать и созидать. Иногда она привлекала всю семью в свои проекты, но чаще предпочитала работать одна.
Данте давно смирился с тем фактом, что амбициозная мать и хранительница домашнего очага – разные женщины. К тому же она вправе была строить жизнь по собственным правилам. Он ею гордился. И он будет аплодировать громче всех, когда ей будут вручать премию в субботу.
Данте обошел бассейн, дом с восточного крыла. Послеполуденное солнце задорно выглядывало из-за облаков. Через несколько минут он выйдет из-под укрытия деревьев и услышит, как волны разбиваются о берег. И найдет Люси.
Он оставил ее отдыхать на шезлонге под огромным зонтом с чашкой чая и телефоном. Она собиралась позвонить матери.
Он обогнул дом и вышел на широкую гравийную дорожку. Увидел ее.
Остановился.
На него нахлынули те же чувства, какие он испытал при первой встрече с Люси.
Она стояла на краю террасы, опоясывавшей дом. Шезлонги, зонтики, столы и стулья всех форм и размеров стояли позади нее – голова высоко поднята, подбородок вздернут. Она смотрела на залив, как королева на свой флот. Ветер разметал ее волосы, и она подняла руку, чтобы придержать их.
И снова он был поражен, как и в первый раз. Царственная. Во всех смыслах этого слова. Она внушала уважение, и он боялся, что другие могут отнестись к ней без должного почета.
– Люси! – прокричал Данте, медленно приближаясь. У них было впереди два дня, в Хэмптоне, на празднике жизни.
Она медленно обернулась, приложила руку козырьком к глазам, защищаясь от солнца, и улыбнулась.
– Привет, – повторил он. – Как дела? Ты дозвонилась до нее? Я имею в виду, ты смогла донести свою мысль?
Она отвела взгляд, и ее улыбка исчезла, от нее повеяло холодом, а он только упомянул ее мать – глупая, эгоистичная женщина. Но она взяла себя в руки… И снова улыбнулась.
На мгновение Данте понадеялся, что это благодаря ему. Но он давно уже не позволял себе подобные грезы.
Селин ди Россо показала ему боль любви и потери. Повторять не хотелось, увольте. Не то чтобы он был уверен, что такого больше никогда не произойдет. Может быть. Ему же нужна жена, чтобы сопровождать его на утомительные вечеринки и светские круизы.
«Ты не в моем вкусе».
Слава богу, оба это понимали. Данте усмехнулся, наблюдая за Люси. Она спустилась с террасы на окруженную с обеих сторон деревьями тропинку и направилась в его сторону – женщина, способная сломить его эго. Но она сама призналась, что он не ее тип. Прекрасно. Это гарантировало ему фантастическую неделю в хорошей компании без страха ввязаться в «отношения». Взаимовыгодное сотрудничество длиной в одну вечеринку.
– Привет, – сказала Люси, останавливаясь на верхней ступеньке. Она была смущена.
– Привет, принцесса, – ответил Данте.
И прежде чем она смогла нахмуриться, он перепрыгнул три ступеньки, схватил ее и поцеловал. Сладко.
– Итак… – сказал он, отстранив Люси от себя. Ее глаза медленно открылись. Светло-зеленые, с темно-оливковым ободком. Губы припухли от поцелуя и на вкус были слаще любого персика. – Ты дозвонилась?
Она отошла на шаг и опустила голову. Он приподнял ее голову за подбородок и пристально посмотрел в глаза.
– Как все прошло?
Люси расправила плечи и гордо вздернула подбородок. «Интересно, сколько ей пришлось тренировать этот жест, чтобы довести его до такого утонченно-естественного совершенства?» – подумал Данте.
– Да, все в полном порядке, спасибо, – легко ответила она. – А ты связался со своим другом? Ты действительно хочешь вытащить меня из этого уютного логова на вечеринку?
– Ты будешь блистать, – ответил Данте и повел ее в сторону пляжа, находившегося прямо за газоном.
– Ненавижу быть в центре внимания. Ты видел, во что я превращаюсь, когда нахожусь на публике, – ответила Люси, закатив глаза.
– Там будет всего несколько друзей, – засмеялся Данте. – Ничего особенного. Тебе не придется перенапрягаться. Представь, что это репетиция перед церемонией награждения.
– Думаю, ты прав, – помедлив, ответила Люси. – Мне не будет так плохо, как на аукционе. Хуже всего, когда людей очень много.
– Понимаю, – ответил Данте. – А ты не пробовала пройти какие-нибудь тренинги или курсы, чтобы избавиться от этой фобии? Быть на публике, выступать перед людьми – неотъемлемая часть твоей жизни.