Фарфоровая принцесса - страница 26

Бетти почувствовала, как в низу живота разливается тепло, и она опять потянулась руками к его плечам и груди, жадно лаская и требуя ответных ласк. Эд задержал дыхание, и Бетти обрадовалась, решив, что у него больше нет сил ее мучить, но радость ее оказалась преждевременной. Он схватил ее за руки и, поцеловав в обе ладони, прижал к своим щекам и прошептал:

— Какие сладкие, нежные ручки! Но они так мешают! Куда бы нам их пристроить?

— Эд, что ты делаешь? — простонала она, а Эдгар закинул ей руки за голову и, не переставая ласкать ртом соски, положил ее ладони на изголовье кровати.

Она сразу же опять потянулась к нему, но Эдгар схватил ее за запястья и, положив руки на то же место, шепнул:

— Когда ты меня касаешься, я не в состоянии мыслить. Будь умницей, оставь их там. — Он поцеловал ее. — А то придется воспользоваться наручниками.

— Это нечестно! Я тоже хочу тебя ласкать! — пыталась возражать Бетти, хотя и понимала, что не в состоянии противиться его желаниям.

— И ты еще говоришь о честности? А это честно? — И он прижался к ней, чтобы она почувствовала его возбуждение. — Да я с тобой становлюсь несдержанным, словно мне шестнадцать, и во мне взыграли гормоны!

— Наверное, в шестнадцать ты подавал большие надежды!

— Подавал. Но сейчас я на пике формы. — Он поцеловал ее и уже серьезно, севшим от волнения голосом добавил: — Я хочу, чтобы тебе было хорошо.

— Мне хорошо! — простонала Бетти. — Хорошо, как никогда! — И ее тело содрогнулось от предвкушения удовольствия, но руки остались на изголовье кровати.

Довольный ее послушанием, Эдгар постепенно опускал бретельки комбинации все ниже и ниже, покрывая освобожденное тело поцелуями и пожирая глазами, пока, наконец, не опустил до конца и, стянув рубашку с длинных ног, не отшвырнул в сторону. Он наклонился, поцеловал Бетти в пушистый бугорок, и по ее телу прошла дрожь.

Потом его руки и рот отправились путешествовать по ее телу, отыскивая самые чувствительные его уголки и все больше распаляя желание, и остановились у темного треугольника. Бетти распахнула глаза, увидела его горящий страстью взгляд и, испугавшись столь интимной ласки, шепнула:

— Нет, Эд!

— Бет, скажи да! — возразил он, и его палец проник в ее обволакивающую мягкость, а другая рука нежно поглаживала упругий живот. Ее ноги раздвинулись, и Эдгар склонился и, прильнув губами к жаркому влажному лону, начал ласкать его. Бетти хотела было оттолкнуть Эда, но, руками коснувшись его волос, прижала голову еще ближе, чтобы продлить это ни с чем не сравнимое, неизведанное наслаждение…

В сладком забытьи она все твердила, как заклинание, его имя и даже не слышала своего голоса, зато Эд слышал, и, хотя ему и хотелось отодвинуть еще чуть-чуть миг своего блаженства, он чувствовал, что силы его на пределе.

— Хватит, Эд… Я больше не могу… — дрожащим голосом умоляла Бет, гладя его по лицу, и он, прервав ласки, выпрямился и лег на нее. Почувствовав на себе его разбухшую плоть, до сих пор томящуюся в плену джинсов, Бет поразилась новому приливу желания. Ей не терпелось ощутить его в себе, доставив ему такое же наслаждение, что подарил ей он.

Но, пожалуй, она его тоже немного помучает! Бет потянулась к молнии и начала не спеша расстегивать, зубчик за зубчиком… Эдгар едва не задохнулся, когда ее нежные пальчики коснулись его плоти, пульсирующей под черными плавками. Сбросив джинсы и плавки, он застонал, когда Бетти впервые притронулась к обнаженному телу и принялась ласкать…

— Хватит играть, принцесса, — хрипло выдавил он и, уложив ее на спину, потянулся к карману джинсов.

Бетти не могла оторвать от него взгляда и удивилась ничуть не меньше Эдгара, когда ее руки, оттолкнув его, сами надели презерватив. Он взял ее за руки и, переплетя пальцы, уложил на спину, возвышаясь над ней мощным торсом. Потом завел ее руки за голову и прижался к ней грудью.

Эдгар никогда еще не желал так ни одну женщину Он боялся, что умрет, если потушит бушующее в нем пламя, и взорвется, если не погасит его в тот же миг. Он хотел ее всю, и чем дальше, тем сильнее. Ее руки обжигали ему кожу. Он взглянул ей в глаза и потерял все самообладание: они горели страстью, словно угли.

Эдгар застонал и, припав к ней ртом, вошел в нее, а Бетти, обхватив его стройными ногами, двигалась в такт толчкам его тела, чтобы слиться с ним воедино и насладиться еще и еще…

Долго потом они лежали, прижавшись друг к другу, в полном изнеможении. Наконец до Эдгара донеслось прерывистое дыхание Бетти, и он, не выпуская ее из рук, перекатился на бок, повернув к себе лицом. Его переполняло чувство гордости, что он сумел растопить эту женщину, и одновременно странное умиротворение.

Что бы это значило? — думал он. Ему нельзя подпускать ее слишком близко — она для него яд. Да и он не для нее тоже. За недолгую совместную жизнь с Габи он успел понять главное — ему нечего предложить женщине, особенно такой изысканной, как Бет. Пусть она выросла в небогатой семье, все равно она такая, какая есть.

Стильная, утонченная, возвышенная… Ей нужен не полицейский, а человек ее круга, который сможет одаривать ее всем тем, чего она, несомненно, заслуживает. Например, Джим Мюррей. От этой мысли в нем взыграл первобытный инстинкт собственника, и ему захотелось закричать на весь мир, что она его, и ничья больше, и что ее никогда не коснется другой мужчина. Но так думать нельзя: это говорит не голова, а иные части тела!

Он закрыл глаза и прижал ее к себе. Нет, он не станет себя обманывать — у них нет будущего. Бет нуждается в нем сейчас, но, как только все вернется в нормальное русло, он уйдет из ее жизни. Надо помнить об этом, вот и все. А пока почему бы им не побыть вместе? Ведь им так хорошо вдвоем.