Невеста на пару дней - страница 8

— Прошу вас, оставьте деньги себе, — произнесла Белла. — В счет компенсации морального ущерба.

— Это лишнее. С вашей сестрой все хорошо? В пятницу она выглядела удрученной.

Белла была ему благодарна за то, что он не стал вспоминать подробности происшествия.

— Грейс почти не пьет. — Ей не хотелось, чтобы он плохо думал о сестре. — В тот день она была сама не своя. Она очень ответственная, на нее можно положиться, из нас двоих я всегда была рассеянная и… — Она замолчала, наконец поняв, кому и что собирается сказать. — Разумеется, это не касается работы. В офисе я собранная и организованная, — быстро добавила она.

— А в личной жизни рассеянная и безответственная?

— Это не совсем так. Просто я часто говорю не подумав. В этом вы уже убедились.

— Но вы бросились на помощь сестре, стоило ей попросить. Это определенно очко в вашу пользу. Как она?

— С ней все будет хорошо. Она в жизни не выпивала три бокала шампанского подряд, да еще на пустой желудок, — закончила Белла и покраснела.

— Благодарю вас за конфеты. Мне они понравились. У вас хороший вкус.

— Мой хороший вкус проявляется еще во многом другом. — Белла заметила, как вспыхнули его синие глаза, и опять пожалела о своих словах. — О, я вовсе не пытаюсь с вами флиртовать.

Выражение его лица сказало ей о многом.

— Заберите деньги. Мне они не нужны. Лучше пригласите сестру на ужин, например.

— Только без шампанского, да?

Наконец он улыбнулся.

— Да. Добро пожаловать в «Инсурго», мисс Фарадей.

— Благодарю, мистер Монкрифф. — Надо придерживаться официального тона в общении и сохранять дистанцию. Это поможет ей избавиться от сумасшедших мыслей о том, какие желания вызывают его губы и глаза. С такими мыслями она не сможет работать в этой фирме.

— Вы устроились? Все нормально?

— Да, спасибо. Тарквин ввел меня в курс дела и уже дал первое задание. По поводу ограниченного тиража пластинки. Честно признаться, я не очень хорошо разбираюсь в звукозаписи. Скажите, а винил может быть любого цвета по вашему желанию?

— Да.

— Значит, можно сделать ее однотонной и местами слегка затуманенной?

Хью поглядел на нее с удивлением.

— Можно. Это связано с вашими идеями дизайна обложки?

— На эти мысли наводит меня музыка. Пока это только одна из идей, — поспешила добавить Белла. — Я подготовлю три-четыре варианта, и мы обсудим их с Тарквином.

— Отлично. Мне не терпится узнать, что вы придумаете.

Белла удивленно захлопала глазами.

— Вы тоже будете присутствовать на встрече?

— На этой — нет. Но когда вы с Тарквином придете к обоюдному решению, вам придется убедить меня, что оно лучшее.

— Ясно. Вызов принят. — Господи, что она говорит. Это вовсе не вызов, это… это… Внезапно ей показалось, что в голове у нее компот, а не мозги. Голова совершенно отказывалась работать. Надо что-то делать, ей совсем не хотелось выглядеть глупо перед новым боссом, да еще в первый рабочий день.

— Думаю, мы с вами сработаемся, Белла Фарадей, — донеслось до нее будто издалека, и комната закружилась.

Белла подумала о том, что она того и гляди растает и… Этого нельзя допустить. Надо время от времени напоминать себе, что их отношения с Хью Монкриффом сугубо деловые. А еще лучше попросить подругу Налини сделать ей на руке надпись хной на хинди: «Работа». Таким образом, татуировка будет постоянно напоминать о деле, а окружающие сочтут ее лишь симпатичным орнаментом. Меньше всего Белле хотелось, чтобы коллеги поняли, какие чувства вызывает в ней босс.

— Отлично, тогда я вернусь к работе. — Она улыбнулась Хью, как ей казалось, без излишних эмоций, и твердой походкой направилась к двери. Это давалось нелегко. Приходилось следить за каждым шагом. Когда она подошла к двери, за спиной раздался его голос:

— Белла, мне кажется, вы что-то забыли.

По телу вновь пробежала волна желания.

— Что? — Ну вот. Голос дрожит, выдавая ее с головой. Она глубоко вздохнула и осмелилась повернуться. Хью размахивал конвертом.

— Оставьте его себе. — Он посмотрел на нее и откашлялся. — Это распоряжение начальства.

Если она проявит упрямство, может потерять работу. Если возьмет, останется у него в долгу. Может, у нее все же есть выход?

— Тогда отдайте их на благотворительность. Уверена, вы найдете лучший способ.

— Белла, к чему эти ненужные препирательства?

От звуков его голоса ей опять стало не по себе.

— Простите. Просто… я не хочу быть перед вами в долгу. Дело не в вас, я вообще не люблю долги.

— Счет за химчистку был намного меньше, а транспортная компания пошла мне навстречу. И еще… я не церковная мышь.

— «Церковная мышь?» — Белла не сразу вспомнила известную поговорку. — Ах да, конечно. Извините.

— Заберите деньги, — твердо произнес Хью. — И забудем об этом. Будем считать, вы познакомились со мной сегодня, как и со всеми работниками «Инсурго». В офисе всем известно, что в понедельник утром я в ужасном настроении, поэтому никто не решается заговорить со мной до ланча.

Белле неожиданно стало легче.

— Спасибо, мистер Монкрифф. — Она подошла и взяла из его рук конверт.

— Хорошего вам дня, мисс Фарадей. — Он улыбнулся ей, кажется, чуть теплее, чем обычной подчиненной.

— И вам, — кивнула Белла, ощущая, что опять теряет решительность и деловой настрой.

Глава 3

Идея была совершенно безумная.

Даже думать о том, чтобы попросить об этом Беллу, было глупо. Она чужой ему человек, просто одна из сотрудниц.