Самая неслучайная встреча - страница 28
— Что ты хочешь?
Речь шла явно не о деньгах, которые он обещал ей. И не о самом восхитительном городе в мире.
На секунду она замерла.
— Зачем тебе это знать, если ты получаешь все, что хочешь?
Не ожидая его ответа, она направилась в ванную чистить зубы. Он ошеломленно стоял, слушая, как льется вода, и понимал, что сейчас она сказала правду.
Глава 7
Калли была настолько возбуждена, что едва могла ясно мыслить.
Она подготовилась к сегодняшнему вечеру самым тщательным образом: выбрала платье, туфли на самых высоких каблуках и даже посетила салон красоты, где ей уложили волосы и сделали макияж. Она была совершенна и гордилась своим отражением в зеркале. Но внутри она умирала от страха.
«Брэндон, — сказала бы она, глядя ему прямо в глаза, — возможно, ты меня не помнишь. Мы встретились с тобой несколько лет назад, и я от всей души полюбила мальчика, вместе с которым ты уехал из Греции. Его зовут Дориан. Как он? Где он сейчас?»
Не важно, что он сказал бы после этого. Она просто хотела посмотреть ему в лицо. Она хотела, чтобы он понял, что в этот раз он не сможет от нее отделаться. Он не сможет притворяться, что у них нет ребенка.
Сегодня вечером она получит ответы на свои вопросы. Она страшно нервничала. Трясущимися руками она схватила свой телефон и проверила статус Брэндона в социальных сетях. Его последнее сообщение было адресовано Уолли Хемсворту: он требовал, чтобы Уолли проставился сегодня вечером.
Она бросила взгляд на фотографию Брэндона. Она была сделана профессиональным фотографом и вполне годилась для будущего политика.
Интересно, их сын похож на него?
— Кто это? — услышала она голос Ставроса. От испуга она выронила телефон. Ставрос поднял его и посмотрел на экран. Его брови изумленно взлетели. — Брэндон Андервуд?
Калли отвернулась от пристального взгляда Ставроса.
— Я просто… — Она протянула дрожащую руку к телефону. — Дай мне телефон.
— Ты знаешь его?
— А ты?
— Мы пересекались несколько раз. — Он не отдал ей телефон. Тишина стала буквально оглушающей.
— Я знала его… Давно…
— Ты в последнее время общалась с ним?
— Нет.
— Это из-за него ты решила ехать в Нью-Йорк? Это он турист. Это из-за него тебя выкинули из дома. Ты действительно вышла замуж за меня для того, чтобы найти его?
— Это не твое дело, Ставрос.
— Ты моя жена.
— По договору. Ты получил что хотел.
Ей было все равно, что он сейчас думал о ней. Сегодня все должно было решиться.
— Я улыбаюсь всем твоим бывшим любовницам каждый раз, когда мы выходим в свет. Один вечер и ты можешь потерпеть.
— И не подумаю! Он обручен!
— Я просто хочу поговорить с ним. — Она шагнула вперед, чтобы взять свой телефон. — Отдай мне телефон.
Но он купил ей этот телефон, и она ничего не могла возразить.
— Хорошо, пусть он будет у тебя. Мы выходим или мне вызвать себе такси?
— Мы никуда не пойдем, ты солгала мне, Калли. Ты не сказала мне, почему хочешь поехать в Нью-Йорк.
— Потому что это не твое дело!
— Это в буквальном смысле мое дело! Я не хочу наблюдать, как ты подвергаешь риску мой бизнес, флиртуя со своим туристом!
— Ставрос, — твердо сказала она. — Это не обсуждается. Сегодня вечером я должна встретиться с Брэндоном.
Он засунул ее телефон себе в карман.
— Нет, ты никуда сегодня не пойдешь.
Отчаяние придало ей силы и уверенности в себе.
— Ты не помешаешь мне встретиться с Брэндоном, иначе я пойду к твоему деду и расскажу, что у нас фиктивный брак!
— О, если ты будешь мне угрожать, я посажу тебя на первый самолет в Грецию и расскажу деду все, что захочу!
— О, можно подумать, я там раньше не бывала! Как ты смеешь останавливать меня! Да, ты можешь выкинуть меня из дома! — Все перемешалось в голове Калли. Происходящее сейчас напомнило ей о той ночной сцене, когда отец выгнал ее из дома. — Ты тоже хочешь сказать мне, что ребенок умер? А затем опозорить меня?
Ставрос отпрянул:
— О чем ты говоришь? Какой ребенок?
— Мой ребенок! — закричала Калли. — Брэндон забрал его. Я шесть лет пыталась найти его, и, наконец, когда у меня появился шанс встретиться с ним, но ты…
Она разрыдалась. Тушь потекла с ее глаз, и черные от туши слезы попали ей на платье. Все было напрасно. Даже если она смогла успокоиться, то в таком виде она не могла предстать перед Брэндоном.
Она подняла на Ставроса взгляд, полный отчаяния.
— Я сделала для тебя то, что ты хотел. А ты… Твою драгоценную жизнь все должны охранять и оберегать от неприятностей! Ты такой же, как Брэндон. Да, я знала, я видела это, но все-таки…
Он в ошеломлении отдернул голову назад, как будто она ударила его в лицо.
— Я ненавижу тебя. Я ненавижу себя.
Он был растерян. Ребенок? В его голове продолжали звучать ее слова: «Твою драгоценную жизнь все должны охранять и оберегать от неприятностей!»
Его отец приказал ему плыть к берегу и сказал, что поплывет вслед за ним. Но не поплыл. Волны были высотой в три фута. Оглянувшись назад один раз, Ставрос не рискнул оборачиваться повторно. Его спасательный жилет сохранил ему жизнь, каждый раз выталкивая его к берегу, когда волны пытались затянуть его на дно.
Калли не могла знать, что своими словами она разбередила старую рану в душе Ставроса. Он был виноват в смерти отца, он знал это.
Каждое поражение означало для Калли начало новой надежды. Она не переставала верить, что наступит день, когда она встретит своего сына. А что ей оставалось еще? Сейчас, когда Ставрос сказал, что отправит ее обратно в Грецию, ей стало даже легче. Такис снова примет ее в свой дом, она увидит Офелию! Она была очень одинока в Нью-Йорке.