Обойдемся без свадьбы - страница 9
Салли пошевелилась, просыпаясь, и выпрямилась.
— Который час? Вы давно ждете?
На щеке после сна у нее осталась полоска от манжета рукава блузки. Почему-то эта мелочь еще больше расположила его к ней. Она нуждается в защите — он нутром чувствовал.
— Не долго, — ответил он. — Но уже поздно. Как ваш отец?
— Хорошо, насколько это возможно. В стабильном состоянии и по-прежнему подключен к приборам. Но врачи уверены, что он перенесет завтрашнюю операцию. — Салли встала из-за стола и оказалась лицом к лицу с Керком. — Вы ведь пришли сюда говорить не о нем. Что вы хотели мне сказать?
— Я надеялся обсудить это за ужином. Не знаю, как вы, а я умираю от голода.
— А я рассчитывала, что мы поговорим здесь.
— Но мы могли бы убить двух зайцев.
— Послушайте… — она вздохнула, — неужели это действительно необходимо? Зачем терять время за бессмысленными разговорами за едой? Мы оба взрослые, поэтому сможем продолжать вести себя, как будто ничего не было. Я с радостью забуду прошлую ночь.
А вот он не сможет забыть — в этом Керк уверен.
— И как взрослые люди, мы могли бы поужинать вместе. Мне на самом деле хочется есть, и я уверен, что вам тоже.
Ему показалось, что она откажется, но Салли, недовольно фыркнув, согласилась:
— Хорошо. Я сообщу своему охраннику, что ухожу с вами.
Ага. Тому коренастому парню, который сопровождал ее в баре.
— Вас всегда охраняют, куда бы вы ни пошли?
— Один из примеров папиной чрезмерной заботы. Когда я была маленькой и папина компания начала процветать, возникла угроза моего похищения. С тех пор он настоял, чтобы у меня был охранник. Поверьте, это не так гламурно, как выглядит.
— Едва ли это чрезмерная забота, — сказал Керк, помогая Салли надеть жакет. — Ваш отец серьезно относится к вашей безопасности.
Салли застегнула жакет на груди, скрыв от жадных глаз Керка просвечивающее сквозь блузку кружево белья.
— Он хочет знать, что со мной все в порядке.
— Я его понимаю — я тоже защищаю то, что принадлежит мне, — заявил Керк.
Салли подняла брови.
— Звучит немного первобытно.
— Скажу по-другому. Как и ваш отец, я очень серьезно отношусь к лежащей на мне ответственности.
— Ну, учитывая, что вы замещаете моего отца в данный момент, наверное, это должно подбодрить.
Керк улыбнулся:
— Я буду стараться изо всех сил, хотя бы ради вашего отца. Я его безмерно уважаю — можете быть уверены.
— Вы сказали, что знаете его большую часть жизни, а я понятия не имела, что он знаком с вами. Я позвоню Бентону, и тогда мы сможем идти.
Салли предупредила охранника, и они спустились в лифте на подземную парковку. Керк направился к своей машине — последней европейской модели внедорожника.
— Вы не должны так волноваться за отца. Я имею в виду, что его состояние стабильно.
— Я почувствую облегчение, когда узнаю, что ему лучше. Он выглядел совершенно безжизненным, а ему еще предстоит серьезная операция.
— Ваш отец очень сильный человек. И он получает первоклассное лечение. Салли, он выдержит.
Салли подняла голову и еле заметно улыбнулась.
Керк подождал, пока она усаживается на пассажирское место и застегивает ремень, затем закрыл дверцу и обошел вокруг с другой стороны.
— Какие у вас пожелания на ужин? — спросил Керк, выехав из паркинга.
— Что-нибудь быстрое и горячее.
— Тогда китайский ресторан?
— Подойдет.
Через пару кварталов Керк подъехал к одному из китайских ресторанчиков, где, как он знал, хорошо готовили. Он помог Салли выйти из машины, и их моментально усадили за столик.
— Что будете пить? — спросил он, когда официант принес меню.
— Только воду, спасибо.
Керк подумал, что им обоим, наверное, следует ограничиться водой, и попросил официанта принести ему тоже воду.
— Не возражаете, если я сделаю заказ?
Салли кивнула, и Керк попросил сразу принести закуску, а затем основное блюдо.
— Вижу, что вы на самом деле проголодались, — улыбнулась она, сняла пиджак и положила на стул рядом.
— Похоже, что так, — усмехнулся он.
Керк смотрел на нее через стол и видел просвечивающее сквозь блузку кружево. Да, он голоден, и ему хочется много чего, но только одно желание можно удовлетворить ужином. Он тоже снял пиджак, расстегнул манжеты рубашки и завернул их. Он видел, что Салли не сводит глаз с его рук. Даже в неярком освещении ресторана Керк видел, как румянец заливает ей щеки и шею. Она вспомнила, какие части ее тела касались его руки прошлой ночью? Господи, а она представляет, как безумно ему хочется снова коснуться ее?
Словно почувствовав его взгляд, Салли отвернулась и стала разглядывать посетителей. Потом распрямила плечи и посмотрела на Керка.
— Итак, что же такого важного вы не смогли сказать мне на работе?
Керк заерзал на стуле.
— Это насчет прошлой ночи… — Он замолк, подбирая правильные слова.
* * *
У Салли загорелись щеки. Зачем затрагивать эту тему? Она предпочла бы, чтобы они все забыли.
— Мы уже это обсудили, — прервала его Салли. — Да, неловкая ситуация… мы работаем под одной крышей после того, как вместе переспали. Что случилось, то случилось, и больше не повторится. Уверена, что мы сможет это забыть. Это не должно повлиять на наши служебные отношения, и я предпочла бы, чтобы мы оставили это в прошлом.
Она произнесла все на одном дыхании, а Керк терпеливо смотрел на нее через стол.
— Вы закончили?
— Что закончила?
— Свою достойную похвалы речь.