Счастливый случайный брак - страница 17

По выражению его лица Николь поняла, что на самом деле это имело противоположный эффект. Неудивительно, что Ксавье так привязан к этому дому. Похоже, это единственное место, где он когда-либо чувствовал себя в безопасности. Она не представляла себе, каково жить вдали от своей семьи.

У Николь было так много хороших воспоминаний о детстве; без них она чувствовала бы себя неполноценной. Некоторые из них были случайными, но все равно имели для нее много смысла. Они помогли ей вырасти и сформироваться как личности. Она знала, что всегда сможет вернуться домой к своей семье, где ее защитят и обласкают.

– Я подозреваю, они считали, что я просто помешаю им жить своей жизнью, – продолжал Ксавье, в его взгляде читалось беспокойство. – Тетушка говорила, что они слишком любили светскую жизнь. – Он помолчал, словно решая, стоит ли говорить дальше. – И они изменяли друг другу.

– Ой. Мне жаль это слышать. Должно быть, тебе было так неспокойно, – тихо сказала она.

Он снова посмотрел на нее, выражение его лица смягчилось.

– Я был не в восторге от этого. Но ведь жизнь не идеальна, верно?

– Верно. – Она улыбнулась.

Снова наступило напряженное молчание. Они посмотрели друг на друга, и Николь почувствовала необычное притяжение между ними.

– Далее? – Ксавье нарушил молчание.

– В каком смысле? – Она немного растерялась.

– Будут еще вопросы?

– Да. Если бы ты неожиданно умер сегодня вечером, ты пожалел бы о том, что чего-то не сказал кому-то?

– Хм, я не знаю, – задумчиво ответил он. – Наверное, я сожалею о том, что у меня не было возможности рассказать моей тетушке, как я ценил ее заботу. Неизвестно, что со мной было бы, если бы не она.

На глазах Николь выступили слезы.

– Я рада, что она у тебя была. Похоже, она была удивительной женщиной.

– Да, удивительной.

Сморгнув слезы, она смущенно спросила:

– Когда ты последний раз плакал перед кем-то?

Он нахмурился, избегая ее взгляда:

– Я не привык лить слезы.

– В самом деле? Ты никогда не плачешь?

– Не у всех на глазах. – Он поерзал на месте и скрестил руки на груди. – А в одиночку я плакал давным-давно.

– Ну ладно. – От его ответа она почувствовала тупую боль в груди. Как ужасно, что Ксавье не желает выражать свою печаль перед кем-то другим.

– А я все время плачу перед людьми, – сказала она с самоуничижительной усмешкой. – После этого я всегда чувствую себя лучше, хотя иногда смущаюсь. Я плачу почти по любому поводу.

Он напрягся, словно ему было действительно неудобно, и взглянул на часы, будто желая убежать от разговора.

– В любом случае, Николь, это было интересное мероприятие, – сказал он. – Но сегодня мне правда надо работать.

– Хорошо. – Она смотрела, как он встает с дивана, чувствуя удовлетворение.

Итак, она узнала его немного лучше.

Его эмоциональная недоступность стала понятнее теперь, когда Николь больше узнала о том, как родители игнорировали его в детстве. Ей было очень жаль бедного, одинокого мальчика, которым он явно был, не имея любящей семьи. Каким становится ребенок, не получающий любви и заботы собственных родителей?

Николь решила постараться и сделать все возможное, чтобы поддержать Ксавье в ближайшие месяцы. Ей надо быть осторожной, чтобы не ступить на эмоционально зыбучие пески. Она сглупит, если позволит себе влюбиться в Ксавье.

Она просто станет его хорошим другом.

Только другом.

Глава 7

Правила игры «Можно тебе соврать?»: чтобы выиграть, сохраняй хладнокровие и соображай быстрее.

Ксавье плохо спал ночью и проснулся позже шести утра.

После разговора с Николь его одолевали воспоминания об учебе в школе-интернате; он чувствовал себя брошенным и униженным, будучи единственным мальчиком, чьи родители не приходили на просмотр результатов обучения в конце года, прежде чем отправиться на рождественские каникулы. Потом он вспоминал, как стоял вместе с Николь в пустом зале регистрационного офиса. А потом ему приснилось, что там за столом регистратора стоит тетя Фейт и рявкает на него и Николь, отчитывая их, как непослушных детей.

А когда повернулся, чтобы извиниться перед Николь, оказалось, что рядом с ним стоит Гарриет.

– Это правда, Ксавье? – говорила она. – Тебе в самом деле пришлось заплатить ей, чтобы она вышла за тебя замуж? Какой ужас! – Она насмехалась над ним и смотрела на него с явным презрением.

Сон оказался таким эмоциональным, что утром Ксавье чувствовал себя разбитым, будто вообще не спал.

Вспомнив, что сегодня выходной, он снова лег в постель и начал читать новости на своем телефоне. В конце концов он встал, принял душ, оделся и отправился на кухню завтракать.

Он едва успел включить кофемашину, когда зазвонил видеофон, установленный у передних ворот.

Ксавье нахмурился и подумал, кого еще принес черт в такую рань в субботу. Сняв трубку, он резко произнес:

– Слушаю!

– Мистер Маккуин? Это Сэмюэл Пинкер. Меня наняли для того, чтобы я посетил вас и вашу жену в особняке вашей тетушки.

Ксавье сначала обдало жаром, а потом накрыло волной ледяной паники. Волосы на его затылке встали дыбом.

– Хорошо. Входите. – Он старался говорить весело и оптимистично. – По-моему, Николь еще в постели. Обычно она встает позже. Мне понадобится несколько минут, чтобы разбудить ее.

– Нет проблем, – ответил Пинкер по телефону. – Мне надо ответить на срочный звонок. Я перезвоню вам через пять минут.

– Все будет в порядке, – неуверенно сказал Ксавье.

– Спасибо, – ответил мужчина.

Ксавье нажал кнопку, чтобы открыть ворота, затем выскочил из кухни и по коридору понесся в комнату Николь.