Сердцеедка на миллион долларов - страница 26

Брук вернулась к машине, чувствуя голод. Пришлось заехать в ближайшую закусочную, чтобы взять куриный суп с лапшой и сэндвич на вынос.

Есть в автомобиле не очень‑то удобно, но ей не хотелось встречаться со знакомыми. Как она предъявит Остина всему миру, как объяснит свою беременность? С той сумасшедшей ночи в Джоплине ее жизнь стала выходить из‑под контроля.

Дети — это замечательно. Но ребенок переворачивал весь мир Брук с ног на голову.

Она припарковалась возле здания суда, в пристройке к которому вели прием адвокаты ее семьи. Ей была назначена встреча.

Суровый седой джентльмен пригласил ее в свой кабинет. Он не особенно радовался ее визиту, тем более после напряженного пятнадцатиминутного разговора.

— Итак, мне нужен брачный договор. А еще уверенность, что вы сохраните все в тайне. Я знаю мою мать и ее стремление лезть в мои дела. Она знает, что я выхожу замуж. Я просто не сказала, когда именно.

Адвокат притворился оскорбленным, однако Брук понимала, что, как только выйдет из кабинета, он сразу же позвонит матери.

Мужчина нахмурился.

— Родители действуют в ваших интересах, мисс Гудман.

— Мне двадцать шесть лет, и я достаточно взрослая. Я принесу вам свидетельство о браке. А что дальше?

Он пожал плечами.

— Я, в свою очередь, подготовлю документы. Если ничего не случится, вступить в наследство вашей бабушки будет довольно просто.

Брук встревожилась.

— А что может случиться?

— Это я так, на всякий случай.

Вскоре Брук покинула кабинет адвоката. Она ощущала тошноту, но не из‑за беременности. Неужели родители попытаются оспорить завещание бабушки?

После встречи с адвокатом она впервые пошла к гинекологу. Та нахмурилась, измерив ей давление.

— У вас раньше бывали проблемы с давлением, мисс Гудман?

Брук покраснела.

— Нет, мэм. Мне сегодня пришлось немного поволноваться, вот и все.

Прием длился почти час. Брук осмотрели с головы до ног. За исключением артериального давления, все оказалось в порядке. Доктор прочитала ей строгую лекцию о стрессе и продемонстрировала несколько техник релаксации. Потом она поинтересовалась, когда примерно родится ребенок.

— Поскольку вы, похоже, знаете точную дату зачатия, все очень просто. Будем ожидать 14 мая. Поздравляю. Увидимся через месяц.

Брук вышла из кабинета на дрожащих ногах. В глубине души она надеялась, что беременность — ошибка. За исключением тошноты и редких головокружений, она пока не чувствовала себя беременной. Но теперь сомнений не осталось. Она остановилась у аптеки, чтобы забрать выписанные витамины.

Когда она вернулась домой, Остин уже поджидал ее на крыльце. Все слуги получили выходной, поэтому открыть дверь было некому.

Он встал и потянулся.

— Я уже начал думать, что ты не вернешься.

— Я здесь живу. — Брук постаралась не дать ему понять, что у нее вспотели ладони, и забилось сердце.

— Это ненадолго. — Он усмехнулся и поцеловал ее в лоб. — У меня для тебя сюрприз. Сможешь пойти со мной, не задавая вопросов?

— Да. Мне нужно переодеться?

— Нет.

Они сели в его пикап. Автомобиль тронулся с места, и через некоторое время Брук поняла, что они направлялись к их новому дому. Когда Остин припарковался у тротуара, она усмехнулась.

— Взлом и проникновение? Не совсем в моем стиле.

Он достал из кармана ключи и позвенел ими у нее перед носом.

— Я уговорил агента дать мне ключи раньше. Она заставила меня поклясться, что мы переедем только в понедельник. Условия страхования, знаете ли. Но сейчас дом наш.

Все ее сомнения улеглись, на их место пришло волнение от близости Остина.

— Как насчет ужина? Последнее время я постоянно голодна.

— Следуй за мной.

Он отпер входную дверь. В гостиной уже был накрыт романтический ужин со свечами.

— Дорогая, последние дни у нас обоих были полны волнений. Думаю, мы заслужили отдых.

Она посмотрела на него увлажнившимися глазами.

— Отличная идея. Спасибо, Остин.

Он, слегка нахмурившись, наклонил голову.

— Что‑то случилось?

— Не совсем. Просто много взрослых дел. Адвокат, акушер‑гинеколог, а еще я купила свадебное платье.

— Я под впечатлением.

— Ты смеешься надо мной?

— Ничуть, клянусь тебе. Ты составляешь планы, не так ли?

— Подробные. Разве это плохо?

Он поцеловал ее в шею, и у нее по спине побежали мурашки.

— Мне нравятся предусмотрительные женщины.

Она застонала, когда он притянул ее к себе и нашел губы. Его поцелуй был теплым, твердым и мужественным. Выгнувшись навстречу, Брук ощутила близость Остина, а это как исполнение мечты.

После страстного поцелуя у нее закружилась голова, она отступила, опасаясь признаться самой себе, насколько сильно жаждет его прикосновений.

Она откашлялась.

— Не покажусь ли я навязчивой, если скажу, что скучала по тебе?

— Я тоже скучал по тебе, Брук. На самом деле, я должен был взять тебя с собой.

— Куда?

Он ненадолго замялся, прежде чем ответить.

— Я ездил к Одре.

— Это был обычный дружеский визит или ты рассказал ей о свадьбе?

— Второе. Одра думает, что я совершаю большую ошибку.

— Наверное, она права. — Брук ощутила боль и смущение.

— Я рассказал ей все, в том числе и о ребенке.

— Алексис тоже думает, что мы совершаем большую ошибку.

— Алексис Слэйд? Внучка Гаса?

— Я говорила тебе, что она моя подруга. Это она предложила мне работу по росписи стены.

Он кивнул.

— Да, помню. У нее какие‑то претензии ко мне?