Связанные ночной клятвой - страница 17

Андреа знал, что Бенедикт Бирн был очень сложным человеком. Когда он видел их с Иззи вместе, та вела себя грубо и воинственно, а отец, наоборот, казался терпеливым. А если он неправильно все истолковал, и Бенедикт просто хотел, чтобы в его дочери все видели лишь необузданного подростка? Что, если человек, которым он восхищался и которому был стольким обязан, вовсе не такой порядочный и трудолюбивый, каким хотел казаться? Андреа лично знал людей, похожих на хамелеонов. Его отчим был совершенно очаровательным в компании, но мог превратиться в бешеного демона, когда его никто не видел.

— Изабелла. — Андреа не знал, какие извинения ей принести, поскольку все они были недостаточными и запоздалыми. — Ты описываешь кого‑то, кого я, признаться, не знаю с этой стороны.

— Значит, ты скорее поверишь моему отцу, а не мне. — В ее устах это прозвучало не как вопрос, а как утверждение.

— Нет. Я хочу выслушать твою сторону, разобраться, почему ты его не любила.

Ее глаза внезапно наполнились слезами, и он вдруг осознал, что никогда не видел ее плачущей. Даже на похоронах отца.

— Он не любил меня, так почему я должна любить его. — Ее тон был вызывающим, но за ним крылась глубокая печаль.

Он вытер ей слезы.

— Но ведь ты любила его, правда?

Она напряглась.

— Ты знал его как Бенедикта Бирна, успешного девелопера, друга и наставника, бизнесмена‑филантропа. Но ты не знал его как отца.

Андреа вспомнил, как вели себя Иззи и ее отец, когда оказывались вместе. Когда Иззи резко высказывалась о чем‑то, Бенедикт был спокоен. Слишком спокоен. Будто знал, что отомстит позже.

— Ты права. Я знаю, что потеря Хэмиша опустошила его.

— Он любил брата. Однако на меня его любви не хватило. Я была просто девочкой и не могла многого, что умел Хэмиш. В глазах отца я была неудачницей. Его полным разочарованием.

Андреа нежно положил руки ей на плечи.

— Это он тебе так говорил?

— Много раз. Но только наедине. Единственным шансом отомстить ему было действовать публично. Я знаю, это глупо с моей стороны. В результате он выглядел многострадальным и терпеливым.

Андреа стало стыдно. Бенедикт обманул его. Просто одурачил.

— Что происходило, когда все уходили?

— Он был слишком умен, чтобы кричать на меня, ведь могла услышать прислуга. Он говорил мне гадости злым голосом, с выпученными от бешенства глазами и всегда за закрытыми дверями. Он говорил, как бы ему хотелось, чтобы умерла я, а не Хэмиш.

— Он когда‑нибудь бывал жестоким? — Андреа споткнулся на последнем слове.

— Только один раз. Он ударил меня по лицу, когда мне было четырнадцать лет, вскоре после смерти матери. Ирония в том, что я сказала ему многое из того, что позже повторил мне он. Что хотела бы, чтобы он умер вместо мамы. Он никогда не бил меня после этого, но я всегда чувствовала исходившую от него угрозу.

Андреа был шокирован и пристыжен тем, что не сразу разобрался в семейной драме Бирнов. Он познакомился с отцом Иззи в Италии двадцать лет назад, вскоре после смерти Хэмиша. Тогда Бенедикт увидел, как Андреа выпрашивает еду на улице, и подумал, что тот, очевидно, одного возраста с его умершим сыном. Четырнадцать лет. Андреа потом задавался вопросом, помог бы ему Бенедикт, если бы не потеря сына. Но он был так благодарен за помощь, что никогда не вникал в мотивы.

— Мне жаль, что ты испытала такое от человека, который должен был любить и защищать. Я знал твоего отца как щедрого человека, любившего помогать людям, тем не менее понимаю, что у всех людей существует темная сторона. Просто он ее лучше скрывал.

— Так ты веришь мне. — Ее голос звучал неуверенно, будто у нее совсем не осталось надежды на то, что он примет ее сторону.

Возможно, она пыталась кому‑то рассказать, но ей не поверили.

Андреа снова взял ее за руки.

— Я был в такой же ситуации, жил с человеком, который на публике был очень приятным, но дома — просто монстром. Я верю тебе. Я думал, что знаю твоего отца.

— Он и с мамой плохо обращался. А она не могла ему противостоять, так как считала, что жены всегда должны подчиняться мужьям. Она сносила все его оскорбления. Но я не собиралась позволять давить на себя. Хотя не уверена, что получилось так, как я хотела. В итоге я разрушила собственную жизнь.

— Изабелла, я даже и не знаю, что сказать. Я в шоке, и мне очень стыдно, что не подозревал об этом раньше. Я думаю, единственное утешение в том, что он оставил тебе деньги, даже если условия их получения тебе не совсем по душе.

Выражение ее лица стало задумчивым и обиженным.

— Он знал, как сильно я ненавижу мысль о браке, отказ от свободы. Он ясно выразил свои чувства ко мне: лучше пусть наследство, большая доля которого первоначально принадлежала моей матери, достанется дальнему родственнику с игровой зависимостью, чем мне, прямой единственной наследнице.

Андреа почувствовал стыд. Он женился на Иззи с намерением «укротить» ее, объездить, как взбалмошную кобылу. Как грубо и по‑хамски это выглядело сейчас, когда он узнал правду. Однако одно ему было ясно. Как он мог соблазнить ее, зная историю отношений с отцом? Как мог пересечь рубеж, узнав всю правду? И речь не о физической, а эмоциональной границе. Ему будет очень трудно не дотрагиваться до нее все шесть месяцев и правильно сделать так, чтобы их брак остался номинальным.

Он глубоко вздохнул.

— Мне не нравится условие получения наследства, выдвинутое твоим отцом, но я не счел себя вправе препятствовать его воле. И боялся, что ты выйдешь замуж в спешке не за того мужчину и навредишь себе.