Когда ты станешь моей - страница 29

При этом, будучи миллиардером, владеющим огромной финансовой корпорацией, Дарио совершенно не боялся физического труда. И за это жители деревни глубоко его уважали и относились к нему очень тепло, почти по-семейному.

Пусть ей не удалось разговорить Дарио о его прошлом, но благодаря проведенному вместе времени Меган стала лучше его понимать.

Да, он часто командовал людьми, но его требования всегда были разумными и обоснованными. Его характеру присущи целеустремленность и энергичность. И именно эти качества Дарио неустанно проявлял не только в работе, но и в постели. Для него на первом месте стояло удовольствие и комфорт Меган. Это убеждало ее в том, что их связывает нечто большее, чем просто физическое влечение.

Она умела его рассмешить, и в такие моменты его глаза сияли так ярко, что от образа сдержанного строгого мужчины, которого все побаивались, не оставалось и следа.

Вчера в ее голове созрел хитрый план, как найти лазейку в его плотной броне, за которой Дарио скрывал свои эмоции. В этот раз они отправятся на экскурсию только вдвоем. Поэтому Меган соблазнит его, доведет до умопомрачительного экстаза, а потом, пока он еще не успел прийти в себя, снова попытается вывести его на откровенность.

Она попросила Софию собрать для них корзинку для пикника и намеревалась снова надеть то розовое бикини, которое уже однажды принесло ей удачу.

Ее взгляд упал на часы на столике. Уже полдень? Меган резко выскочила из кровати. Ей давно пора начать воплощать свой план в реальность.

Но вдруг к ее горлу подступила тошнота, и она едва успела в ванную комнату, прежде чем остатки вчерашнего ужина оказались в раковине.

Ее все еще немного мутило, поэтому Меган обессиленно присела на холодный кафельный пол, открыв кран с водой.

— Что случилось? Тебе плохо? — Дарио склонился к ней и набросил на ее обнаженное тело халат.

— Меня стошнило. Наверное, что-то не то съела. Но мне уже гораздо лучше.

— Это случилось впервые, пока мы здесь?

Неужели он снова начнет относиться к ней как к немощной из-за простого несварения желудка?

— Кажется, да.

— Кажется? — строго переспросил Дарио.

Вчера и позавчера Меган тоже немного нездоровилось, но она не придала этому значения. Его брови нахмурились, а на лбу залегли морщины, поэтому Меган решила об этом умолчать.

— Да, впервые.

Меган встала и, завязав халат, почистила зубы, а затем прошла в гардеробную, заметив, что Дарио все еще выглядит обеспокоенным.

— Я в порядке, — пропела она шутливым тоном. — Мне просто необходим свежий морской воздух и возможность искупаться в лагуне. Прости, что я так долго спала.

Но когда Меган вернулась в комнату, то обнаружила, что ее жених ушел в кабинет и разговаривает с кем-то на итальянском по телефону. Хорошо, что его внимание перешло на какой-то деловой вопрос.

Меган надела легкий сарафан и присела за столик с зеркалом, чтобы нанести на лицо солнцезащитный крем и немного блеска для губ.

— Как долго плыть до лагуны? — оживленно спросила она Дарио, когда тот вернулся.

— Эту экскурсию придется отложить. Сейчас прилетит вертолет, чтобы доставить нас в больницу в Палермо.

От его непреклонного выражения лица у нее засосало под ложечкой.

— Не смеши меня. Я не поеду в больницу из-за того, что переела вчера за ужином.

— Скажи мне, — произнес Дарио сквозь стиснутые зубы, — с тех пор, как мы на вилле, у тебя уже была менструация?

— Нет, а что?

— Тогда нам надо сделать тест на беременность.

От потрясения ее желудок снова свело.

— Но я не могу быть беременной. Мы же всегда пользуемся презервативами.

Это невозможно. Но… Доказательства в пользу этого предположения налицо — увеличение груди, постоянная усталость, а теперь еще и утренняя тошнота.

На пороге комнаты появилась София.

— Вас уже ждет вертолет. Вы возьмете с собой корзинку для пикника?

При упоминании о еде Меган почувствовала отвращение, и она снова метнулась в ванную комнату.

— No, grazie, София, — пробормотал Дарио.

Глава 14

— Вы беременны, синьора, — на идеальном английском объявил доктор Маскати, улыбнувшись.

Меган заметила, как Дарио напрягся, но его лицо по-прежнему ничего не выражало, как и во время их перелета с острова на крышу частной клиники в Палермо.

— Вы уверены? — ровным безэмоциональным голосом спросил Дарио.

Меган понимала его состояние. Эта новость потрясла ее. Они еще даже не начали обсуждать свадьбу, поэтому незапланированная беременность стала для них обоих как гром среди ясного неба.

Но после нескольких недель, проведенных на вилле, то, что она согласилась стать его женой после одной-единственной ночи, уже не казалось ей таким уж и странным. Возможно, это безрассудно и чересчур поспешно. Но чем ближе Меган узнавала Дарио, тем сильнее убеждалась в том, что могла любить его.

— Ошибки быть не может, — заверил доктор. — Через несколько недель вы можете пройти ультразвук и сами увидите, что это правда.

— Хорошо, — пролепетала Меган, сдерживая всплеск радости.

Она положила руку на живот, представляя, как в ней растет крохотная жизнь. Несмотря на то что они оба не готовы стать родителями, эта беременность не казалась ей ошибкой.

Возможно, на ее отношение к этому сейчас влияют гормоны. Но в ней появилась уверенность, что они с Дарио вместе справятся со всеми трудностями, ожидавшими их впереди.

Ее жених такой заботливый, нежный и сильный. Из него получится прекрасный отец. А Меган… Она приложит все усилия, чтобы стать замечательной матерью.