За окном снег… - страница 30
Александра читала письмо, а внутри неё всё сжималось и горело от боли, так, что хотелось закричать, но она опустила письмо на колени и отвернулась к иллюминатору. По щекам её медленно катились слёзы.
Иванников заметил реакцию Миленской, молча закрыл глаза, делая вид, что уснул.
Глава 26
Аэропорт «Charles de Gaulle» встретил Александру и Дмитрия мелким дождём. Он казался ещё больше чем «Шереметьево». Пройдя все процедуры таможенного контроля, они направились к выходу. Дмитрий всматривался в сборище таксистов, бурно обсуждающих, что-то важное и выбрал самого невзрачного.
— Excusez — moi, parlez-vous anglais? Montmartre, please, — обратился Иванников к таксисту.
— Oui-oui, — ответил обрадовавшийся водитель.
Они сели в машину. Таксист был мужчина, лет пятидесяти, лысеющий и с уже виднеющимся небольшим животом. Как только машина тронулась, водитель начал разговор:
— Как прошёл перелёт? Да, забыл представиться — меня зовут Луи.
Александра удивилась услышанному, но тут же подумала о том, что в любом аэропорту мира есть таксисты, которые говорят на ломанном русском. Эта мысль успокоила её. Но ненадолго. Следующее, что она услышала, заставило её внимательно вглядеться в водителя.
— Перелёт прошёл нормально. Луи, за нами нет хвоста? — спросил Дмитрий.
— Нет. Я всматривался ещё на стоянке. Всё чисто, — ответил Луи.
Здесь Александра не выдержала и спросила Иванникова:
— Дима, я ничего не понимаю. Кто этот человек?
— Луи, познакомься — это Анна. Анна — это Луи, ваш личный водитель, — ответил Иванников, чтобы хоть как-то разрядить обстановку.
— Очень приятно, мадам. Прошу прощения за свою старую колымагу. Это для того, чтобы не привлекать внимания. Уверяю вас, через полчаса вы будете сидеть в комфортабельном салоне автомобиля, — глядя в зеркало заднего вида с улыбкой сказал Луи.
— И мне приятно. Рада знакомству, — ответила Александра.
— Чтобы не скучать по дороге, посмотрите пока из окна автомобиля на наши достопримечательности, мадам, — обратился Луи.
— Да, уже смотрю. Кстати, ваш русский совсем не плох, — сказала, улыбаясь Александра.
— О, мадам! В своё время русскому языку меня учила госпожа Авдотьева. Пусть земля ей будет пухом. Я безмерно ей благодарен за всё, что она сделала для меня. Она была восхитительная женщина, — с грустью в голосе сказал Луи.
Улицы Монмартра были заполнены удивительными палатками с художниками — натуралистами. Им не составило бы труда, нарисовать вас за считанные минуты. Здесь была совершенно иная атмосфера, иной мир. Мир искусства и красоты. Луи остановил машину и сказал:
— Я прошу прощения. Вы можете пока погулять по улицам. Только, пожалуйста, не уходите далеко. Я скоро буду.
Александра и Иванников с восторгом стали обсуждать красивые картины, которые завораживали взгляд.
— Париж не обыкновенный! Как говорил Сафон: «Париж — единственный город на свете, где муки голода до сих пор возводят в ранг искусства». Это из книги «Тень ветра». А эти художники, словно олицетворяют это легендарное высказывание, — с восхищением произнесла Миленская.
Эстетическое наслаждение молодых людей, прервал появившийся из переулка, чёрный автомобиль огромных размеров, больше похожий на корабль. Машина остановилась, и из неё вышел Луи, открыл заднюю дверцу и сказал:
— Мадам! Мсье! Прошу!
Дмитрий находился под впечатлением от увиденного и с восхищением сказал:
— Луи, неужели это «роллс-ройс фантом»?
— Он самый. Маргарита Степановна очень любила эту машину. Но он в гараже не единственный. Есть марки не хуже этой, — с улыбкой сказал Луи.
Александра всё время, пока мужчины обсуждали автомобиль, ехала молча, наслаждаясь видом на прекрасный Париж из окна машины.
— А куда мы едем, Луи? — неожиданно спросила она.
— Мы едем домой, мадам. К вам домой. Маргарита Степановна распорядилась, чтобы весь дом, прислуга и гараж принадлежали вам, — учтиво ответил Луи.
— А разве мы не поедем к Люко? — встревоженно спросил Дмитрий.
— Господин Люко ожидает вас в доме Анны, — улыбнувшись, ответил Луи.
Усадьба Авдотьевой находилась в самом элитном районе Парижа. Александра не сдержавшись, спросила:
— Луи, как называется эта красивая улица?
— Эта улица мадам, называется Сен-Жермен — л’Осеруа. На ней и расположен ваш особняк. Скоро мы будем дома. Кстати, отсюда рукой подать до знаменитого Лувра, — ответил Луи.
Они въехали за огромные чугунные ворота и, проехав по маленькому кольцу, Луи припарковал машину прямо у дверей усадьбы. Он вышел из машины, обошел её и открыл дверь Александре. Подав руку, помог выйти девушке из машины и подвёл её к ступеням дома, где Александру уже ожидала приветливая прислуга.
— Мадам, разрешите представить — Жанет, моя супруга. Она здесь повар. Это ваша горничная — Флоренция. Это наш старый, добрый Ален — садовник. Лали — ваша персональная помощница по личным и домашним делам. И я, ваш покорный слуга — ваш персональный водитель. Все к вашим услугам. Добро пожаловать в усадьбу, мадам! — торжественно произнёс Луи.
Александра растерялась от повышенного внимания и не знала, как нужно вести себя в таких ситуациях. Она мило улыбнулась и прошла в дом.
Внутри дома был просторный зал, в стиле эпохи XIX века. Большие картины были развешаны на стенах. Среди которых был и портрет Марго.
На потолке красовалась огромная люстра. Прямо под люстрой, в широком кресле молча сидел пожилой мужчина, лет семидесяти, с благородными чертами лица. Это был Господин Люко. Прямо возле его ног лежали две большие и необычайно красивые собаки. Увидев людей, которые вошли в зал, они поднялись с пола и медленно подошли к Александре. Несколько секунд собакам понадобилось, чтобы обнюхать гостью, ну а после, довольно виляя хвостами, стали ходить недалеко от девушки.