Погоня за сказкой - страница 94

Лоет грязно выругался и обернулся ко мне. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но я воинственно смотрела на него, покачиваясь.

- Ты, – я нацелила на него палец, – самая отвратительная нянька из всех, что у меня были. И если бы здесь была моя Лили, она бы тебе просто шею свернула, понял?

- Понял, – кивнул Лоет, пряча за ладонью улыбку. – Вот это ты у меня надралась, а ночь только началась.

- У меня нежный организм, – парировала я. – Детский. А ты развратник и бабник. А в народе говорят, что коней на переправе не меняют. Ой, – я покачнулась и уцепилась за него.

- Тихо, вояка, тихо, – рассмеялся пират, что-то сказал своей булочке, и, приобняв меня за плечи, повел прочь с площади. Я обернулась к девушке, испепелявшей меня взглядом, и показала ей язык. Детская и неприличная выходка, но мне неожиданно понравилось, и я еще раз показала, потому что это было… забавно. – Так ты себя с лошадью сравнила? – спросил меня Лоет, когда мы вышли на боковую улицу, запруженную народом, но более тихую, чем площадь.

- Сам ты, ой, – икота была неприятной, – конь. Жеребец, пф, – я презрительно фыркнула.

- Ревнуешь? – рассмеялся пират.

- Было бы кого, – отмахнулась я.

- Ну да, ну да, – закивал мне в ответ капитан и подхватил с подноса очередной подавальщицы кружку с вином.

- А мне? – возмутилась я.

- А ты пропускаешь. Ты ждешь, я тебя догоняю, – невозмутимо ответил Лоет, чуть ли не в один глоток допивая кружку, тут же подхватывая вторую.

- Пьяница, – махнула я на него рукой.

- Кто бы говорил, – рассмеялся Вэй, и мы остановились у фонтана. – Умывайся, полегче станет.

Я опустила руки в холодную воду, подумала и нырнула головой вниз. Лоет едва успел ухватить меня за ноги, и я не погрузилась в воду полностью. Но вылезти обратно уже не смогла, и вытаскивал меня капитан. Он установил меня в вертикальное положение, поправил волосы и криво усмехнулся.

- Ада, ты самая забавная из благородных дам, которых я видел, – сказал Вэй. – Как ты?

- Сейчас обхохочешься, – все еще воинственно ответила я и шмыгнула носом, вытирая с лица воду, текшую с волос.

- Ясно, тогда идем веселиться дальше, – становясь вновь невозмутимым, сказал Лоет.

Мы протиснулись в обратную сторону. Лоет снова ухватил кружку с вином, мне опять не дал, и я обиделась. Правда, обижаться долго не пришлось. Вскоре мы уже метали кольца на деревянные штыри. Я ощутила такой азарт, какого раньше за собой не замечала.

- Мазила, – кричала я под руку пирату. – Мазила! Ты промахнешься, ты промахнешься, ты промахнешься. Промахнулся! – ликовала я и хлопала в ладоши.

- Ты говорил мне под руку! – нарычал на меня Лоет и встал за моей спиной. – Я тебе не мешаю. Не обращай на меня внимания. Нет-нет, совсем не мешаю. Кидай-кидай. Долго ждать? Боишься промахнуться? Ну вот, не зря боялась.

Среди пьяных людей, говорящих на чужом языке, мы совершенно расслабились. И капитан то и дело менял мой пол.

- Это ты виноват! – вопила я, швыряя в него своими кольцами.

- Я тебе не мешал, даже говорил об этом, – возмущался в ответ капитан.

Мы снова кидали кольца, промахивались и обвиняли друг друга то хохоча, то дурачась, то почти ругаясь. В конце концов, у нас попытались отнять кольца, но суровая рожа пирата отпугнула всех желающих. Параллельно всему этому он пил, я выпивала пореже, чтобы не потерять форму. От этого развлечения мы ушли, когда самим надоело. Вэй увидел, где метали ножи в цель, и потащил меня за собой. Так как я ему тут точно была не конкурент, капитану одному быстро наскучило это развлечение. Он выиграл кулек карамели, вручил мне, и мы снова покинули площадь, устав от шума.

Найдя местечко потише и посвободней, мы присели на скамейку. К нам тут же подскочил молодой парень, всучив в руки очередные кружки.

- Почему они такие большие? – скривилась я. – Пьешь-пьешь, пьешь-пьешь, а они все не заканчиваются.

- Отличные кружки, – хмыкнул Лоет.

Я обернулась к нему и восхитилась.

- Вэй, ты же пьян! – пират мотнул головой, глядя на меня с улыбкой. – Ты пьян, как сапожник. Фи, это так неприлично!

- А ты? – спросил меня капитан.

- А я еще трезва, – заносчиво ответила я, но встать со скамейки не решилась. – Вэй, – я сделала глоток вина и поставила кружку рядом с собой, – ты был женат?

- Я похож на идиота? – усмехнулся Лоет. – Не был и не собираюсь.

- А как же семя? – изумилась я. – Мужчина должен засеять чрево женщины семенем, чтобы оно дало всходы, и на свет появилось потомство, – тут же отчаянно покраснела и махнула на него рукой. – Я с тобой становлюсь совершенно грубой и невоспитанной. Матушка бы мне такого не простила. Кстати, Вэй, ты мне так и не ответил, у тебя дети есть? Наверное, есть. Ты совершенно невоздержан в связях.

- Ты решила меня воспитать? – усмехнулся Лоет. – Поздно, ангел мой, поздно. Хотя, возможно, однажды я найду то чрево, которое захочу засеять своим семенем. И детей у меня нет. Я не оставляю женщинам после себя проблем, понятно? – он поддел пальцем кончик моего носа.

Я хотела ударить его по руке, но промахнулась. Капитан поймал меня за плечи, вновь усадил ровно, и я посмотрела на него.

- Ты заметил, ты теперь называешь меня ангелом, – сказала я.

- А кто ты еще, чистая душа? – усмехнулся Вэйлр.

- А ты все равно пират и развратник, – пристыдила я Лоета.

- Ну, если я развратник, то по логике, должен тебя поцеловать, – заметил он. – Ты пьяна, податлива, а я неотразим и восхитителен.

- Пф, – фыркнула я и рассмеялась. – Ты надутый индюк, Вэй.

- Нет, сынок, он полное дерьмо, – послышался рядом с нами грубый мужской голос.