Любовь по закону подлости - страница 88

На первом этаже Демио подал мне кашемировое пальто и помог его одеть. Из кухни вышли конфьера Макмидолстон и моя мама. И когда они успели прилететь, что мы этого не заметили? А главное они чувствуют себя у нас, как дома. Как же, здесь живет их ненаглядный Риард! Держась под руки, женщины о чем-то оживленно спорили, кажется, о влиянии телегида на подрастающее полугодовалое поколение. Мы с мужем, обменявшись говорящими взглядами, закатили глаза и вышли из дома.

Жизнь в нашем доме не меняется. Здесь по-прежнему живет любовь и забота, а недавно поселилось крикливое счастье, которое скоро начнет еще и бегать. Но это будет потом. Стоит жить настоящим, а не боятся будущего, тем более, когда рядом родные и близкие люди.

Эпилог 2

Двое сидели за столом и потягивали нектар. Женщина победоносно смотрела брата, улыбаясь тонкими шубами.

— И все-таки ты проиграл. Люди способны на любовь, — сказала она, и её собеседник насмешливо фыркнул. — Из-за одного оступившегося не стоит обвинять целый род.

— Ах, моя бедная сестричка, чье сердце разбито! Ты просто хочешь верить в доброту! Но этот Демио ничем не лучше того, кого полюбила ты. Он достаточно измучил свою возлюбленную. Да, наследница проклятого рода оказалась предана, именно благодаря ей ты победила в нашем споре.

Глаза богини полыхнули.

— Все потому, что твой культ мешал Демио! Если бы не он, мой браслет давно бы помог паре воссоединиться.

— Если бы не мой культ, — парировал бог, — они бы не прошли испытание, устроенное тобой. Твой браслет лишь задействует закон подлости, но не оказывает существенного влияния на ход вещей. К тому же, именно он привел Йолину в особняк к Демио, хотя между двумя точками лежали несколько километров каменного пространства.

— Пусть так. Однако все же любовь существует, Кладес.

— Кто бы сомневался? Искренне считаю, что и ты когда-нибудь найдешь свою пару, Нюква. Пока же мне жаль, что ты наблюдаешь за любовью со стороны. Мне пора, меня ждут жена и дочь.

Богиня завистливо фыркнула и отвернулась. Иногда Кладес умел быть просто невыносимым!

Конец

Заметки

[

←1

]

Конфьери — обращение к незамужней девушке, конфьера — к замужней. Конфьер — к мужчине.

[

←2

]

Лукмобильник — переговорное средство связи с доступом в интросеть.

[

←3

]

Пухыхла — птица с ангельским голосом, имеющая округлую форму.

[

←4

]

Грызлоухи — млекопитающие, хищники. Коренастого телосложения, передвигаются как на четырех, так и на двух лапах. Зимой впадают в спячку. Имеют короткий хвост, длинную и густую шерсть, а также отличное обоняние. Получили названия из-за рваных ушей, словно отгрызанных.

[

←5

]

Чешэр — одно из наиболее популярных домашних животных. Имеет шесть лап и два хвоста, преимущественно белого цвета, но иногда встречаются серые и черные особи. Уши на кончиках раздваиваются, свисая.

[

←6

]

Пятигорн — штаб-квартира министерства магии

[

←7

]

Фиалит — полукустарник с сочными сладко-кислыми плодами, размер которых равен двум фалангам пальцев. В сыром виде в больших количествах ядовит, поэтому он используется в компотах и джемах.

[

←8

]

Люлейла — семиструнный музыкальный инструмент небольшого размера, преимущественно дамский.

[

←9

]

Букле — плотная чаще всего шерстяная ткань полотняного переплетения.

[

←10

]

Инкарнатный — цвет свежего мяса

[

←11

]

Бусый — пепельный, темно-серый

[

←12

]

Парюра — набор ювелирных украшений, подобранных по качеству и виду камней, по материалу или по единству художественного решения.