Невеста напрокат, или Дарованная судьбой - страница 58
Я выключила воду, оделась, похлопала себя по щекам и вышла.
Маритта в знакомой позе кошки сидела в кресле перед столиком, заставленным яствами. Огонь в камине отбрасывал на стены высокие призрачные тени и застревал медовыми бликами в ее черных распущенных волосах. Я стояла перед ней, не зная, на что решиться: подойти ударить Высшую, чтобы хоть на секунду сбить с нее налет превосходства, или с достоинством сесть перед ней и попытаться узнать как можно больше о том, где я и, главное, зачем.
Перед глазами возникла Ханна-Мэй с доброй родной улыбкой, и хриплый голос Тангавора словно пошевелил волосы у виска: «Не стоит идти на поводу у эмоций…» Как же я могла быть такой слепой? Увязла в ревности и комплексах бедной сиротки. Тангавор мне не лгал. Никогда. Такой трусливый поступок не в его стиле. «Есть вещи, которые нужно держать под контролем». Из последних сил собрала свои эмоции в болезненный узел и запихнула на самое дно. Не при жестокой пантере их буду распутывать, не сейчас.
Я спокойно села напротив Высшей и выжидающе приподняла бровь. А теперь время вопросов.
— Тангавор знал, что в храме стою я?
Маритта отрицательно качнула головой. Что ж, мне теперь есть что обдумать.
— Зачем я здесь?
Она протянула мне бокал, наполненный красным вином. Я не шевельнулась. Вот уж что мне нужно меньше всего, так это спиртное. Адская смесь, которая притупляет не только эмоции, но и разум. Маритта странно улыбнулась и склонила голову. Изящным движением поднялась и дернула за вышитую полоску ткани у двери. Через несколько минут в комнату робко вошла девушка с низко опущенной головой.
— Убрать все спиртное из бара и поставить морс и воду.
Девушка коротко присела и убежала, а Маритта развернулась ко мне:
— Ты упряма, но прошу тебя, не серди Бранда. Тебе не понравится темная сторона его натуры.
— Мне он целиком и полностью отвратителен.
Она пожала плечами, а я вспомнила, как стонала у портального круга в жестких руках мужчины. Кровь ледяной волной отхлынула от лица.
— Не похоже, что Бранд заинтересован во мне как в женщине. Так все-таки зачем я здесь?
— Чтобы спасти Лалиней, его дочь.
«Моя доченька больна, ей нужна твоя помощь».
— Почему я?
— Кто знает, может, потому, что ты особенная?
Я расхохоталась. Зло и несколько истерично. Теперь мне действительно стало страшно. Они безумны, Маритта и Бранд.
— И что будет со мной, когда вы убедитесь, что я обычная?
— Какие интересные у вас тут разговоры, — раздался голос Бранда, масленый и противный настолько, что у меня зубы свело.
Я, не поднимая головы, исподлобья смотрела, как он подходит к моему креслу.
— Не куксись, девочка, ты только провоцируешь меня.
Скотина!
Нарочито вежливо растянула губы в жалком подобии улыбки, не стирая злость из глаз. Похоже, игра в покорную и скромную не для меня. Остро ощущала, как он получает удовольствие от моего поведения. Гадство.
— Дорогая, как думаешь, нашей гостье пойдет светлый цвет волос?
Он медленно провел рукой по моей голове, пропуская волосы между пальцев. Едва сдерживалась, чтобы не отшатнуться. Немного отвернула лицо, скрывать эмоции я сейчас не в силах. Маритта лениво посмотрела на мои попытки быть паинькой, усмехнулась и бархатисто протянула:
— Смотри, не перепутай любовь и похоть.
Гильронд поморщился, достал прозрачную сферу и процедил мне:
— Руку дай.
«Не серди Бранда».
Я застыла в ужасе. Протянуть руку этому гаду вдруг оказалось выше моих сил. По спине прокатилась холодная волна. Бранд дернул мое запястье на себя и прижал сферу к сгибу локтя. Я вздрогнула и вскрикнула, когда увидела, как она наполняется красной густой жидкостью. Глубоко внутри пришло понимание, что он просто берет кровь. Однако сам процесс пугал меня до крайности. Жутко и тошнотворно. Но самым противным было выражение довольства в глазах Бранда. Кажется, он наслаждался моей яростью и вынужденной покорностью. Перед глазами снова встали красные запястья Алии. Садист.
Сфера наполнилась и превратилась в алый кошмарный сгусток, от которого я не могла отвести взгляд. Никогда еще кровь мне не казалась такой отвратительной.
— Это будет интересно, — удовлетворенно хмыкнул Бранд и снова провел рукой по моим волосам.
Это он о чем сейчас? Невольно зажмурилась от отвращения.
Посидев несколько минут в тишине, я поняла, что он ушел. Обернулась, чтобы убедиться. До чего же мерзкий тип.
— Он не верит в любовь, — грустно сказала Маритта и поставила бокал на столик. Встала, изящно потянулась и тоже направилась к выходу. — Советую выспаться.
Не здесь и не сейчас.
— Бранд через полчаса уедет в цитадель Мертвых миров, так что тебе нечего опасаться.
И она ушла, оставляя шлейф сладких до тошноты духов.
Я сидела перед камином, пока угли окончательно не почернели. Вглядывалась в мерцающие красные переливы догорающего огня и думала, пока мысли не превратились в вязкое желе. Я не сомневалась в том, что во мне нет ничего особенного. Однажды я повелась уже на похожую фразу, сказанную с нежностью и пугающей серьезностью.
«Ты была на карнавале?»
Я солгала ему. Я не пришла утром пятнадцать лет назад, а потом скрыла правду.
«Не могу найти свою шаари-на, она точно здесь, среди вас».
Тангавор не знал, что в храме стою я. Он говорил тысячу слов, но разрушила все я лично своим осознанным «да». Из нас двоих лишь мне было известно точно, что происходит в храме. Я отреклась от него с открытыми глазами, а он просто не знал.