Синдром отличницы - страница 48
— Лессон! — этот крик, к сожалению, принадлежал не ему.
Неужели Такер не оставит меня в покое даже в обеденное время? Что ему опять от меня нужно?
Я сделала крайне занятой вид.
Кей приближался, небрежно играя брелоком своих ключей. Этот звук чертовски действовал на нервы.
— Почему ты не пошла на обед?
Спрашивает так, будто пропустить обед — это преступление.
— Решила кое-что закончить, — произнесла я, делая пометки в карточке и вывешивая ее на клетку.
— Тогда заканчивай быстрее, у тебя пять минут. Я буду на парковке.
До меня не сразу дошло, что он имел в виду.
— Мы куда-то поедем?
— Да, поедем, — отозвался доктор, — или у тебя какие-то срочные дела?
Не то чтобы срочные… Просто, прежде чем ехать, я хотела бы знать куда. Об этом и спросила.
— На обед, Лессон, — был ответ.
— С вами?
— Со мной.
Это не похоже на приглашение.
— Даже не думай отказаться, — сказал Такер, понимая, что я возмущена. — Нам нужно поговорить. И желательно не здесь.
Может быть, он задумал очередную провокацию? Хочет снова поставить меня на место, ибо я зарвалась — я и сама понимаю, как сильно.
— Это несколько неожиданно… — протянула я, чувствуя, что вся эта ситуация, все эти подозрения и сомнения буквально уничтожают меня.
Пора бы уже положить этому конец.
Если я действительно нравлюсь Такеру, то какого черта он ведет себя, как настоящий кретин?
— Вы так придираетесь ко мне, потому что я вам небезразлична? — это вылетело из моего рта внезапно для нас обоих.
Брелок в руках мужчины замер. Мне даже показалось, что остановилось время — в помещении воцарилась невыносимая тишина.
Не знаю, удивила я Такера или нет. Сейчас его лицо было непроницаемо, точно каменная маска.
— Долго решалась, чтобы спросить? — лишь вымолвил он.
Я невнятно кивнула.
Мужчина обвел меня взглядом, подмечая, наверно, что я снова дрожу.
— Лессон, ты меня боишься? — вдруг спросил он, облокачиваясь на одну из клеток.
— Вас? Нет.
— А кого? — приподнял он брови. — Может быть, Фоки? Ты боишься Фоки? — он постучал костяшками пальцев по решетке, и шимпанзе оживился. — Тебя трясет.
— Здесь сквозняк.
— Здесь тепло, — уверенно заявил он.
— Какая вам разница? — раздраженно и подавленно произнесла я. — Я волнуюсь. Все-таки от вас зависит моя карьера.
— Нет, не зависит, — ответил Такер. — Ты же давно поняла, что здесь не останешься.
Наверное, я не настолько сообразительная, чтобы понять это давно!
— Лессон, я не смогу с тобой работать. Уж прости.
Я стиснула челюсти, едва сдерживая подступившие слезы.
— И почему же?
Возможно, потому что этот мужчина не любил откровенничать о своих чувствах или вовсе испытывать их. Особенно к такой, как я.
— Потому что мне не хочется думать о работе, когда ты рядом.
Отвратительный ответ. Он вызывает во мне странные двойственные чувства.
— И только поэтому я должна уехать?
— А разве это недостаточно веский повод для увольнения? — усмехнулся Кей.
— Это вам решать, — я с трудом говорила из-за начинающейся истерики.
— Лессон, я не хочу портить тебе жизнь.
— Вам необязательно это делать.
— Ты, наверное, не поняла, — ох, уж и проникновенен был его голос, — я не из тех мужчин, которые заводят серьезные отношения. А ты не из тех девушек, которым нужен просто секс.
Смешно сказать, но еще в Каптике я решила, что умру девственницей.
— Знаете, доктор, — слезы потекли по моим щекам, — я очень сожалею, что не распознала ваших ухаживаний сразу. Наверно, потому, что они больше напоминали издевательство.
— Хотел, чтобы ты держалась от меня подальше, — насмешка слетела с его губ, как только он увидел мои слезы, — Лессон… ты же не станешь плакать?
— Почему нет? Это запрещено? В ваших дурацких правилах об этом ничего нет.
— Ты вынуждаешь меня идти на крайние меры.
— Да? Знаете, доктор, засуньте эти крайние меры себе в… — если бы я успела договорить, то была бы горда собой, честное слово.
Однако я не успела.
До этого момента, что я знала о поцелуях? Наверно, то, что они бывают целомудренные и не очень. Да, я уже имела в этом некоторый опыт. Впрочем, ни один из ныне изобретенных поцелуев не сравнился бы с тем, что сотворил Такер.
Его ладонь скользнула мне на затылок, и он не отпустил, пока не закончил. Я даже не могу назвать это поцелуем! Это совершенно не то, что позволял себе Питт, и даже не то, что могла вообразить себе я в самых смелых фантазиях. Это просто животное, порочное и необузданное прикосновение… проникновение в меня, в мой рот. Я почувствовала вкус и запах Кея Такера, его горячие влажные губы, скользкое касание языка…
Со всей силы я уперлась ладонями ему в грудь. И только сейчас до меня дошло, он давно — давно! — хотел это сделать. И именно так — жадно и грубо, потому что я посмела понравиться ему.
Мне нужно было предпринять что-то в ответ. Ударить его, что ли? Может быть, выпалить ему в лицо, какой он мерзавец? Или заехать ему в пах, на крайний случай. Но… я просто остолбенела. Кровь резко прилила к лицу. Я не могла с уверенностью сказать, что эта грубая ласка мне не понравилась.
— Что… что вы себе позволя… — это было чересчур наигранно.
Ситайка во мне медленно, но неотступно пробуждалась. Она вытесняла ученого, отличницу, маленькую ханжу и зануду. И секунды, той короткой секунды, когда мужчина оторвался от меня и заглянул в мои глаза, ему было достаточно, чтобы все понять.