Ярчайшая мечта - страница 84

Однако Андре последовал за ней. Остановившись у нее за спиной, он положил руки ей на плечи и сказал:

– Али, я это не оставлю… Пожалуйста, расскажи, что произошло.

– Ну… Ты же знаешь мою страну. И знаешь, что наказания там очень часто бывают жестокими. – Али судорожно сглотнула, сдерживая слезы. Но нет, она не будет плакать! Она не плакала тогда – не будет и сейчас. Только не из-за Хаджи!

– Конечно, знаю, – отозвался муж. – Но что же ты сделала? Что вынудило его так обойтись с тобой? Что-нибудь стащила у него?

И тут Али, не выдержав, стремительно обернулась. Сжав кулаки, в гневе прокричала:

– Говоришь, украла?! Нет, это он пытался кое-что украсть у меня!

– Что? Ты о чем?.. Что он мог бы у тебя украсть?

– Ах, Андре, пожалуйста!.. Неужели ты не видишь, что мне не хочется заводить разговор на эту тему? Если я расскажу тебе об этом, ты разозлишься и расстроишься. Ведь все это было очень давно, так что теперь…

– Я уже разозлился и расстроился, – перебил муж. – И с каждой минутой злюсь все сильнее. И поэтому… Али, расскажи мне правду.

Она со вздохом прикрыла глаза. Ох, почему Андре так настойчив?! Но что ж, если ему так хочется знать правду, то он ее получит!

Глядя прямо в глаза мужа, Али сказала:

– Он попытался меня изнасиловать.

– Изнасиловать? – шепотом переспросил Андре. Его лицо побледнело. – Но ты же тогда была почти ребенком…

– Не таким уж ребенком, – пробормотала Али. – Мне было шестнадцать, а Хаджи… Он сказал, что научит меня покорности, перед тем как продать туркоманам.

– О господи… – прошептал Андре. А она между тем продолжала:

– Но ему не удалось… У меня под подушкой лежал кинжал, и я приготовилась… В общем, в качестве наказания мне достались побои, – добавила Али.

И в тот же миг у нее перед глазами отчетливо возникла та ужасная сцена. Вот Хаджи наваливается на нее среди ночи… А потом – его искаженное яростью лицо, когда она и его ударила кинжалом в бедро. Наутро же он привязал ее к столбу с руками над головой и с разорванной до пояса рубашкой и исполосовал ее спину плетью с узлами. Вся деревня тогда собралась, чтобы посмотреть на ее унижение…

Али содрогнулась от этих воспоминаний. К счастью, Аллах через какое-то время сделал так, что она потеряла сознание.

– Боже милосердный… – пробормотал Андре; лицо у него было совершенно белое.

– Десять плетей – не такая уж большая цена за мой поступок, – сказала Али. – Но все же я решила убежать оттуда, как только появятся силы. И переоделась в мальчишку – так было безопаснее, – добавила она со вздохом.

Крепко прижав ее к себе, Андре зарылся лицом в ее волосы.

– Если бы я только знал… – прошептал он. – Клянусь, убил бы его.

Слова мужа вернули Али к действительности, и она, осторожно высвободившись из его объятий, тихо сказала:

– Нет, не убил бы. В тебе… этого нет. Потому-то я и люблю тебя так сильно, потому-то и полюбила с первого взгляда. Ты добрый и ласковый, Андре. – Она едва заметно улыбнулась и добавила: – Однако я была очень довольна, когда ты сбил его с ног.

– Прости меня, милая. Мне очень жаль… То есть не потому, что я ударил его. Этому я как раз рад – ужасно рад! Но мне очень жаль, что из-за него тебе пришлось столько пережить.

Какое-то время Али всматривалась в лицо мужа.

– Я не думаю о страданиях, – сказала она наконец. – Ведь именно это и привело меня к тебе, не так ли? И я совершенно не думаю о шрамах. А ты, Андре? Ты считаешь их безобразными?

Андре подхватил ее на руки, отнес к кровати и уложил на бок. Потом лег с ней рядом и, проводя губами по ее шрамам, тихо проговорил:

– Напротив, они кажутся мне прекрасными. Потому что каждый из них свидетельствует о твоей смелости, моя прекрасная Али. И поверь, никто больше не причинит тебе зла, – добавил Андре с угрозой в голосе. – А кто попытается – будет иметь дело со мной, клянусь!

Перевернувшись на другой бок, Али посмотрела ему в лицо.

– Тогда я самая счастливая женщина на свете. Ведь у меня есть такой друг, как ты. – Она провела пальцами по его волосам. – И такой замечательный муж, – добавила Али, коснувшись губами его губ.

Андре в ответ застонал и принялся покрывать ее лицо поцелуями. И он ласкал ее до тех пор, пока она не забыла обо всем на свете, кроме страсти, одолевавшей их обоих.

Откинувшись на подушки и совершенно забыв про книгу, лежавшую у нее на коленях, Али думала о том, что произошло в ее жизни за три последние недели. Это было прекрасное время и очень спокойное. Они с Андре часами занимались любовью, а также много говорили – об истории и о политике, на другие интересные темы.

Али всегда была бесконечно признательна за знания, которые получала от Николаса, но сейчас, когда она могла пользоваться ими в беседах с Андре, они становились для нее еще более ценными.

Что же касается Андре, то в данный момент он всецело сосредоточился на книге, которую держал в руках. Ноги же положил на стол – то была его любимая поза. Всю последнюю неделю он читал «Одиссею» в оригинале, то есть на греческом. Али хорошо знала эту историю, и она тоже читала ее на греческом, правда, не сказала об этом мужу, так как предпочитала, чтобы он своими словами пересказывал ей главу за главой. Али просила его об этом каждый вечер после ужина; то, с каким юмором Андре интерпретировал поэму, она находила ничуть не менее интересным, чем оригинальное изложение.

Между прочим, кое-чего Андре о ней пока еще не знал. Не знал, например, того, что она говорила по-итальянски, и еще – по-арабски. Кроме того, она читала на греческом и на латыни. Но ей не хотелось говорить об этом мужу – хватило и того шока, который Андре испытал, узнав, что она танцует вальс.